Kernelement der Anwendung des Pakts muss der Grundsatz der Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten sein.
Podstawą stosowania paktu musi być zasada równego traktowania wszystkich państw członkowskich.
Die Verpflichtungen beziehen sich auf drei der vier Bereiche des Pakts.
Zobowiązania te dotyczą trzech z czterech obszarów paktu.
Die Überwachung der Umsetzung des Pakts wird in die Berichterstattungsmechanismen der Lissabon-Strategie einbezogen.
Monitorowanie realizacji Paktu będzie zintegrowane z mechanizmami sprawozdawczymi strategii lizbońskiej.
Hauptzweck der korrektiven Komponente des Pakts ist es zu gewährleisten, dass übermäßige Defizite umgehend korrigiert werden.
Głównym celem części naprawczej paktu jest zapewnienie szybkiej korekty nadmiernych deficytów.
Mit dieser Mitteilung werden die Bestimmungen des Pakts in keiner Weise geändert.
Niniejszy komunikat nie wprowadza żadnych zmian do przepisów paktu.
Die Umsetzung des Pakts sowie der einschlägigen Abschnitte des Stockholmer Programms soll weiter überwacht werden.
Realizacja paktu i stosownych aspektów programu sztokholmskiego będzie podlegać stałej kontroli.
Kernpunkt der präventiven Arbeit im Rahmen des Pakts ist die Aufstellung und Bewertung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme.
Centralnym elementem części prewencyjnej paktu jest przygotowanie i ocena programów stabilności i konwergencji.
Berücksichtigung eines unerwarteten Einbruchs der Wirtschaftstätigkeit im Rahmen der korrektiven Komponente des Pakts
Uwzględnienie nieoczekiwanego spadku aktywności gospodarczej w ramach części naprawczej paktu
Nachstehend wird dargelegt, wie diese verschiedenen Beiträge im Rahmen des Pakts bewertet werden.
W niniejszej sekcji przedstawiono wytyczne na temat sposobu oceny tych różnych wkładów w ramach paktu.
Unterzeichnung des Pakts von Amsterdam für nachhaltigere Städte
Podpisanie paktu amsterdamskiego na rzecz bardziej zrównoważonych miast
Zusammenfassung: Strukturreformen im Rahmen der korrektiven Komponente des Pakts
Podsumowanie dotyczące reform strukturalnych w ramach części naprawczej paktu
Die Neufassung des Pakts hat zwischenzeitlich dazu geführt, dass alle Mitgliedstaaten auf einzelstaatlicher Ebene mittelfristige Ziele für die öffentlichen Finanzen aufgestellt haben.
Tymczasem zmiana paktu doprowadziła do tego, że wszystkie państwa członkowskie na szczeblu krajowym opracowały średniookresowe cele odnośnie finansów publicznych.
Die Kommission hat diese in ihrer Mitteilung über europäische Politiken im Jugendbereich durch spezifische Vorschläge zur Umsetzung des Pakts konkretisiert.
Komisja nadała tej decyzji praktyczny wymiar poprzez opracowanie propozycji dotyczących realizacji Paktu, zawartych w komunikacie w sprawie polityk europejskich dotyczących młodzieży.