We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wenngleich hiervon hauptsächlich die geteilte Verwaltung betroffen ist, stellte der Hof auch erhebliche Probleme in den internen Politikbereichen sowie hinsichtlich des SAPARD-Programms fest - Haushaltsbereiche, die der direkten Verwaltung unterliegen.
Podczas gdy problemy te dotyczą przede wszystkim zarządzania dzielonego, Trybunał stwierdził także występowanie istotnych błędów w zarządzanych bezpośrednio obszarach polityk wewnętrznych oraz programu Sapard.
Diese Maßnahmen wurden jedoch zur Erleichterung des Übergangs von der Förderung im Rahmen des Sapard-Programms zur Förderung im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums erlassen und laufen somit am 30. April 2007 aus.
Środki te zostały przyjęte w celu ułatwienia przejścia z programu Sapard do programu rozwoju obszarów wiejskich i w związku z tym tracą ważność w dniu 30 kwietnia 2007 r.
Unbeschadet von Entscheidungen zur Gewährung einer Beihilfe an einzelne Begünstigte im Rahmen des SAPARD-Programms gelten für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben die von Rumänien mit Schreiben Nr. 70832 vom 22. September 2005, bei der Kommission registriert unter Nr. 29071, vorgeschlagenen Regeln.
Bez uszczerbku dla jakichkolwiek decyzji udzielających poszczególnym beneficjentom pomocy w ramach programu SAPARD, zastosowanie mają zasady kwalifikacji wydatków zaproponowane przez Rumunię w liście nr 70832 z dnia 22 września 2005 r. zarejestrowanym przez Komisję pod nr 29071.
Der im Rahmen des SAPARD-Programms betroffene finanzielle Beitrag der Gemeinschaft stieg im Vergleich zum Jahr 2007 um 334 % an, und der wieder einzuziehende Betrag erhöhte sich um 294 %.
Wkład finansowy Wspólnot przyznawany w ramach programu SAPARD wzrósł o 334 % w porównaniu z 2007 r., a kwota podlegająca zwrotowi wzrosła o 294 %.
2. unterstreicht erneut die Bedeutung einer rechtzeitigen und wirksamen Durchführung des SAPARD-Programms und der im Rahmen von Phare und ISPA finanzierten Vorhaben;
podkreśla raz jeszcze znaczenie terminowego i skutecznego wprowadzenia programu SAPARD oraz projektów finansowanych w ramach programów PHARE i ISPA;
Da die Durchführung des Sapard-Programms jedoch abgeschlossen ist, wird die Wiedereinziehung des Betrags in Form einer Einziehungsanordnung erfolgen -
Z uwagi na fakt, że wdrażanie programu SAPARD zostało zakończone, odzyskanie kwoty wykluczonej nastąpi w formie nakazu odzyskania środków,
Da die im Rahmen des Sapard-Programms für die Beitrittsländer von 2004 eingeleiteten Programme noch nicht abgeschlossen sind, sollten im Hinblick auf ihren Abschluss mit der vorliegenden Verordnung Maßnahmen erlassen werden, die den in der Verordnung (EG) Nr. 1419/2004 festgelegten Maßnahmen entsprechen.
Dlatego w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przyjęcie środków identycznych ze środkami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1419/2004 w celu zapewnienia ukończenia programów rozpoczętych w ramach programu Sapard w przypadku państw członkowskich, które przystąpiły w 2004 r., jako że programy te nie zostały jeszcze zakończone.
Die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Maßnahmen nicht nur den Übergang vom Sapard-Programm zur ländlichen Entwicklung, sondern vor allem den Abschluss der Programme betreffen, die im Rahmen des Sapard-Programms für die Beitrittsländer von 2004 eingeleitet wurden.
W świetle zdobytego doświadczenia stwierdzono, że środki te nie dotyczą wyłącznie przejścia z programu Sapard do programu rozwoju obszarów wiejskich, ale przede wszystkim zakończenia programów rozpoczętych w ramach programu Sapard w państwach członkowskich, które przystąpiły w 2004 r.
mit Maßnahmen zu den im Rahmen des Sapard-Programms geschlossenen mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen und jährlichen Finanzierungsvereinbarungen und zum Übergang von der Förderung im Rahmen von Sapard zur Förderung im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums
w sprawie środków dotyczących wieloletnich umów finansowych oraz rocznych umów finansowych zawartych w ramach programu Sapard oraz przejścia z programu Sapard do programu rozwoju obszarów wiejskich
Unbeschadet von Entscheidungen zur Gewährung einer Beihilfe an einzelne Begünstigte im Rahmen des Sapard-Programms gelten für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben die von der Republik Bulgarien mit Schreiben vom 3. Juli 2003 vorgeschlagenen Regeln.
Bez uszczerbku dla jakichkolwiek decyzji przyznających pomoc w ramach programu SAPARD indywidualnym beneficjentom, zastosowanie mają zasady kwalifikowania wydatków zaproponowane przez Republikę Bułgarii w liście z dnia 3 lipca 2003 r.
Um den Übergang zwischen diesen beiden Förderarten zu erleichtern, ist der Zeitraum zu präzisieren, während dessen Verpflichtungen gegenüber den Begünstigten im Rahmen des Sapard-Programms eingegangen werden können.
Aby ułatwić przejście między tymi dwoma rodzajami wsparcia, należy określić okres, w jakim można realizować zobowiązania wobec beneficjentów w ramach programu Sapard.
für die finanziellen Aufgaben, die im Rahmen der Durchführung des Sapard-Programms für die Republik Bulgarien in Bezug auf die Maßnahme 1.3 zu erfüllen sind.
w odniesieniu do zadań finansowych, które będzie realizował w ramach wdrażania środka 1.3 programu Sapard dla Republiki Bułgarii.
Kapitel I findet auf die Durchführung des Sapard-Programms in Bulgarien und Rumänien Anwendung.
Rozdział I ma zastosowanie w odniesieniu do realizacji programu Sapard w Bułgarii i Rumunii.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.