Für eine zuverlässige Identifizierung des Schiffs sind auch seine technischen Spezifikationen erforderlich.
W celu właściwej identyfikacji statku potrzebne są również dane techniczne.
Wir lokalisierten die Warpspur des Schiffs, das uns angriff.
Wyznaczyliśmy ślad warp statku, który nas zaatakował.
Du hilfst bei der Assimilierung des Schiffs.
Ich bin Colonel Paul Emerson, Commander des Schiffs.
Die Außenhülle des Schiffs zeigt vier Sektionen unterschiedlicher Größe.
Sądząc z zewnętrznej budowy statku, są cztery przedziały różnej wielkości.
Wenn wir das machen, dann braucht Erica einen Grundriss des Schiffs.
Żeby to zrobić, będzie potrzebny rozkład statku.
Wir dürfen nicht vergessen, er war der Kapitän des Schiffs.
Nie zapominajmy, że to kapitan statku.
Es verbindet den Vorderteil des Schiffs mit der Technik hinten.
Łączy on przód statku z maszynownią z tyłu.
Es geht um die Sicherheit des Schiffs und der Besatzung.
Tak, dla dobra statku i załogi.
Sie sagten, der Schwerkraftantrieb des Schiffs schafft ein Tor.
Powiedział pan, że napęd statku tworzy przejście.
Ich sorge mich darum, was an Bord des Schiffs geschieht.
Troszczę się o to, co dzieje się na pokładzie mojego statku.
Nächste Treppe links, direkt hinunter in den Bauch des Schiffs.
W dół następnymi schodami na lewo, prosto we wnętrzności statku.
Sie sagen uns, was Sie über die Abwehr des Schiffs wissen.
Powiesz nam wszystko co wiesz o systemach obrony ich statku.