Vertaling van "die ggf" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die in unserem Namen Transaktionen durchführenden Zahlungsverarbeiter sind nicht dafür verantwortlich, Steuern einzuziehen, die ggf. im Zusammenhang mit diesem Vorgang entstehen.
Operatorzy płatności, którzy mogą przetwarzać transakcje w twoim imieniu, nie odpowiadają za odprowadzanie podatków, które mogą być należne w związku z tą operacją.
Wir erfassen Daten, die für Sie nicht personenbezogen sind, wie z. B. die Marke Ihres Geräts, die Sprache und Konfiguration, Apps, die ggf. verwendet werden usw. Mehr
Zbieramy dane, które nie mają charakteru osobistego, takie jak marka urządzenia, język i konfiguracja, aplikacje, które mogą być używane itp. Więcej
Durch die Bedingungen dieses Dokuments werden die Bedingungen der Lizenzvereinbarung von Microsoft für Endbenutzer, die ggf. bei Ihrer Nutzung der Client-Software in elektronischer Form angezeigt wird, dauerhaft und unwiderruflich ersetzt.
Warunki niniejszego dokumentu trwale i nieodwołalnie zastępują warunki "End User" Umowy Licencyjnej Microsoft, które mogą być przedstawione w formie elektronicznej w trakcie korzystania przez użytkownika z Oprogramowania Klienta.
Die obengenannten Bedingungen gelten unabhängig von den Allgemeinen Vertragsbedingungen die ggf. entstehen könnten.
Powyższe warunki mają zastosowanie niezależnie od ogólnych warunków umowy, wyniku czy obowiązku.
Die Arbeitsweise der nationalen Verwaltungen ist dafür entscheidend, und die ggf. erforderlichen Verbesserungen sollten klar hervorgehoben werden.
Sposób funkcjonowania administracji krajowych ma tutaj decydujące znaczenie; należy też wyraźnie wskazać niezbędne ulepszenia w stosownych przypadkach.
Bei den entsprechenden Aufforderungen werden gemeinsame Formate für die Berichterstattung verwendet, die ggf. auf konsolidierter Basis erfüllt werden.
We wnioskach tych wykorzystuje się wspólne formaty sprawozdawcze, w stosownych przypadkach w ujednoliconej formie.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sollten spezifische Ausnahmen, die ggf. Geltung haben, als fester Bestandteil des Umsetzungsplans berücksichtigt und dokumentiert werden.
Na tym etapie powinno się uwzględnić i udokumentować jako część planu wszelkie szczególne wyjątki, które mogą mieć zastosowanie.
Je nach Ausstattungsvariante befinden sich Bordwerkzeug, Reifenreparaturset und der Kompressor unter einer weiteren Abdeckung, die ggf. mit einem Handrad gesichert ist.
W zależności od wersji wyposażenia, narzędzia samochodowe, zestaw do naprawy opon i sprężarka znajdują się po kolejną pokrywą, która jest ewentualnie zabezpieczona pokrętłem.
Die Marktüberwachung wird, wenn Verdacht auf Marktmissbrauch besteht, von wirksamen Untersuchungen begleitet, die ggf. zu geeigneten Sanktionen führen.
Monitorowaniu rynku towarzyszyć będą skuteczne działania dochodzeniowe w przypadku podejrzenia popełnienia nadużyć na rynku, które będą prowadzić, w razie konieczności, do odpowiednich sankcji.
Die professionellen Anwender können bei Nutzung des Programms sicher sein, dass sie auf die aktuellsten Daten zugreifen und müssen sich nicht um Firewalls kümmern, die ggf. ein automatisches Update verhindern.
Specjaliści mogą mieć pewność, że mają dostęp do najnowszych danych i nie muszą martwić się tym, że zapora sieciowa uniemożliwia automatyczne aktualizacje.
Der Ausschuss ist sich dessen bewusst, dass eine einzige nationale Agentur in den Mitgliedstaaten, die ggf. für die Verwaltung der Programmaktionen zuständig ist, wahrscheinlich eine wirksamere Lösung ist in Bezug auf die Benutzerfreundlichkeit, das Arbeitsaufkommen und die Kosteneffizienz.
Komitet stwierdza, że utworzenie - w stosownych przypadkach - jednej agencji krajowej na dane państwo członkowskie, odpowiedzialnej za zarządzanie działaniami w ramach programu, będzie prawdopodobnie skuteczniejszym rozwiązaniem, jeżeli chodzi o prostotę użytkowania, obciążenie pracą i opłacalność.
5.10 Somit stellt sich die Aufgabe und die Frage, wie ein kollektives Verantwortungsbewusstsein der heute Lebenden für die zukünftigen Generationen entwickelt werden kann, wie der Druck für wirkliche Veränderungen, die ggf. auch Verzicht bedeuten, aufzubauen ist.
5.10 W związku z tym pojawia się pytanie - i wyzwanie: jak rozwinąć wśród współcześnie żyjących obywateli poczucie odpowiedzialności wobec przyszłych pokoleń i jak zmotywować do faktycznych przemian, które mogą wiązać się także z rezygnacją z konsumpcji.
Erkennen Sie Aktivitätshöhepunkte für Ihre wichtigsten Projektergebnisse, die ggf. weitere Untersuchungen erfordern.
Z łatwością rozpoznawaj wzrosty aktywności w najważniejszych rezultatach projektu, które mogą wymagać głębszego dochodzenia.