Danach wird der Stecker von einem Schlüssel erfasst und dreht sich sehr langsam.
Następnie wtyczka zostaje złapana przez klucz i obraca się bardzo wolno.
Neonplanet dreht sich vor dem Hintergrund von rosa und hellblauen Sternen.
Neonowa planeta obraca się na tle różowych i jasnoniebieskich gwiazd.
Jennas Kopf dreht sich noch, aber mir geht es gut.
Jennie kręci się w głowie, ale ze mną jest w porządku.
Und alle werden wahrscheinlich sehen, dass er sich in diese Richtung dreht.
I wszyscy pewnie zobaczycie, że kręci się w tym kierunku.
Sie tun was Sie können und die Welt dreht sich weiter.
Robisz, co tylko możesz... a świat kręci się dalej.
Es dreht sich um seine Achse, ebenso wie der Stift selbst.
Obraca się wokół własnej osi, a także samego pióra.
Sie schickt Bilder durch deinen Kopf, so dass sich alles dreht.
Przesyła obrazy przez moją głowę tak szybko wszystko się kręci...
Das Rad dreht sich, aber der Hamster ist tot.
Pan rozumie, kółko się kręci, ale chomik już zdechł.
Ich bin das universum und alles dreht sich um mich herum.
Ja to wszechświat i wszystko kręci się wokół mnie.
Der Antriebsmotor dreht sich normal und die Lenkung ist korrekt.
Silnik napędowy obraca się normalnie, a układ kierowniczy jest prawidłowy.
Recall, der größte Handelsumsatz der Krypta dreht sich gerade auf den Märkten.
Przypomnijmy, że największe obroty krypty kręci się właśnie na rynkach.
Die glaubt, dass sich die Welt um sie dreht.
Myśli, że świat kręci się tylko wokół niej.
Die untere Aufhängung dreht sich und kann mit verschiedenen Zubehörteilen leicht gewechselt werden.
Niższe zawieszenie obraca się i można je łatwo zmienić za pomocą różnych akcesoriów.