Następnie wtyczka zostaje złapana przez klucz i obraca się bardzo wolno.
Danach wird der Stecker von einem Schlüssel erfasst und dreht sich sehr langsam.
Na przyklad ziemia obraca sie raz dziennie na swojej osi.
Zum Beispiel kann die Erde einmal täglich um ihre Achse dreht.
Stół obraca się do przodu, backword są wykonywane przed dostawą.
Tabelle drehen sich vorwärts, Backword werden getan vor Lieferung.
Jeśli trzy lub więcej dusz obraca się w widoku, rozpoczynają się darmowe spiny.
Wenn sich drei oder mehr Seelen in der Ansicht drehen, beginnen Freispiele.
Każde pasmo obraca się w przeciwnym kierunku do pasm sąsiednich.
Jedes Band rotiert entgegengesetzt zur Richtung des Nachbarbands.
Przesuń narzędzie w tym samym kierunku, w którym się ono obraca.
Bewege das Werkzeug in die Richtung, in die es rotiert.
Neonowa planeta obraca się na tle różowych i jasnoniebieskich gwiazd.
Neonplanet dreht sich vor dem Hintergrund von rosa und hellblauen Sternen.
Silnik napędowy obraca się normalnie, a układ kierowniczy jest prawidłowy.
Der Antriebsmotor dreht sich normal und die Lenkung ist korrekt.
Niższe zawieszenie obraca się i można je łatwo zmienić za pomocą różnych akcesoriów.
Die untere Aufhängung dreht sich und kann mit verschiedenen Zubehörteilen leicht gewechselt werden.
Półprzezroczysta książka z kolorowymi stronami obraca się na szarym tle.
Lichtdurchlässiges Buch mit Farbseiten dreht sich auf einem grauen Hintergrund.
Trzepak obraca się wewnątrz misy w ruchu planet dla prawidłowego mieszania.
Der Schläger dreht in der Schale in Planetenbewegung für die richtige Mischung.
Zamiast tego, podczas wczytywania strony obraca się wskaźnik postępu.
Stattdessen dreht sich eine Fortschrittsanzeige, wenn Ihre Seite geladen wird.
Obraz świata, który obraca się w kaprys małej kuli.
Bild einer Welt, die nach Lust und Laune eine kleine Kugel dreht.