Jetzt komm, verschwinden wir. ehe man uns beide umbringt.
A teraz spadajmy stąd, zanim oboje nas przez ciebie zabiją.
Du solltest auch Sport treiben, ehe es zu spät ist.
Ty też powinnaś zacząć ćwiczyć, zanim będzie za późno.
Lasst mich sie noch einmal anrufen, ehe ich das ganze Haus aufwecke.
Spróbuję zadzwonić do niej jeszcze raz, zanim obudzimy cały dom.
Wir könnten unter Warp gehen und ihn schnappen, ehe er sichs versieht.
Moglibyśmy wyjść z warp blisko niego i złapać go, zanim się zorientuje.
Wir hauen hier besser ab, ehe sie was merken.
Lepiej abyśmy się stąd wynieśli, zanim on coś wymyśli.
Ich wusste, dass etwas Schlimmes geschieht, noch ehe es passierte.
Wiedziałam, że stanie się coś złego, zanim to się stało.
Er ist gefährlich, wir müssen ihn finden, ehe er jemanden verletzt.
To niebezpieczny człowiek i musimy go znaleźć, zanim skrzywdzi kogoś jeszcze.
Ich muss euch allen etwas sagen, ehe wir hier weitermachen.
Myślę, że muszę wam wszystkim o czymś powiedzieć,... zanim pójdziemy dalej.
Ich wollte noch etwas Geld rausschlagen, ehe ich abhaue.
Chciałem się koło niej pokręcić, zarobić trochę forsy, zanim wyjadę.
Vielleicht hat er sich auch selbst verbrannt, ehe es ihn erwischt hat.
Może sam się spalił... zanim to coś go dostało.
Er wohnte zwei Wochen hier, ehe ich es merkte.
Mieszkał tu dwa tygodnie, zanim zorientowałem się, że się wprowadził.
Vince muss mit Mädchen Schluss machen, ehe es ernst wird.
Vince musi zrywać z dziewczynami, zanim zacznie się coś poważnego.
Sie suchen den Präsidenten und kommen her, ehe Sie was tun.
Znajdź prezydenta i wróć tu, zanim z nim porozmawiasz.