Experten weisen darauf hin, dass nur bestimmte Arten von Virusinfektionen dem Alter der Kinder eigen sind.
Das Design-Projekt ist eine interessante kühne Kombination aus Grau und Weiß, die dem modernen Stil nicht eigen ist.
Projekt jest ciekawym odważnym połączeniem szarości i bieli, co nie jest charakterystyczne dla nowoczesnego stylu.
In solch einem Innenraum wird sogar ein hölzernes Chalet sein eigen.
W takim wnętrzu nawet drewniany domek stanie się jego własnym.
Es gibt nichts Kühles, als deinen Laptop zu personifizieren und ihn dein eigen zu machen.
Nie ma nic chłodniej niż personalizacji laptopa i czyni go swoim własnym.
Der Wunsch, etwas Besonderes und Einzigartiges zu sein, ist den Menschen von Natur aus eigen.
Pragnienie bycia wyjątkowym i wyjątkowym jest nieodłączne od natury.
Der Zweck dieses Abschnittes besteht in der Beschreibung der Hauptrisiken, die den Wertpapieren des Emittenten eigen sind.
Celem niniejszej sekcji jest opisanie głównych rodzajów ryzyka, które są charakterystyczne dla papierów wartościowych emitenta.
Der Bewusst eingeführte Rhythmus ist immer wichtig und jeder Arbeit eigen.
Wprowadzany świadomie rytm jest zawsze ważny, właściwy każdej pracy.
So wie er es interpretiert hat, ist es vollkommen eigen.
Jednak sposób interpretacji jest całkowicie jego własny.
Sie wollen eine Frau, die eigen ist und geheimnisvoll und fantastisch.
Chcą kobiety która jest zmysłowa i tajemnicza.
Sei gewarnt, meine Tanten sind etwas eigen.
Ostrzegam, że moje ciotki są dość osobliwe.
Sagen wir einfach, sie ist sehr eigen, was Männer betrifft.
Powiedzmy, że jeżeli chodzi o mężczyzn, jest bardzo wybredna.
Und die Natur ist so angelegt, dass sie nur Frauen eigen ist.
A natura jest tak zorganizowana, że jest specyficzna tylko dla kobiet.
Es muss mein eigen sein, ich muss es in meinem Besitz haben.