Die Schleimhautwand der Blase erholt sich ziemlich schnell und die Symptome verschwinden vollständig.
Ściana błony śluzowej pęcherza odzyskuje dość szybko, a objawy znikają całkowicie.
Wenn sie sich erholt hat, bringen wir sie zum Erzbischof.
Gdy tylko odpocznie, zgodnie z panem zabierzemy ją do arcybiskupa.
Ja, ich hoffe, sie erholt sich von dieser Standpauke.
Mam nadzieję, że pozbiera się po tej słownej chłoście.
Ich habe mich gerade erholt, als ich das von dir hörte.
Aber der Arzt sagt, dass er sich langsam erholt.
Ale lekarz mówi, że w końcu mu się polepszy.
So wird die gesamte Wirbelsäule gut abgestützt und Sie wachen erholt auf.
Więc cały kręgosłup jest dobrze wspierany i budzisz się zrelaksowany.
Wenn jemand regiert, während der König sich erholt, dann seine Königin.
Jeśli ktoś tu rządzi dopóki król wydobrzeje, to jest jego królowa.
Ich hoffe, nach diesem Wochenende fühlen Sie sich erholt, inspiriert...
Mam nadzieję, że po tym weekendzie poczujecie się wypoczęte i zainspirowane.
Das Kind sich von der Krankheit erholt aber ich wäre ein wenig genervt.
Choroba dziecka, z której by wyzdrowiało, ale miałoby pewien dyskomfort.
Der General erholt sich sofort nach der ersten Niederlage in jedem Abenteuer.
Po pierwszej porażce w każdej przygodzie generał natychmiast odzyskuje siły.
In der Nacht verlangsamt sich die Arbeit aller Organe und erholt sich so.
Sie erholt sich gut, wir behalten sie über Nacht hier.
Allmählich erholt sich die europäische Wirtschaft von der tiefsten Rezession seit Jahrzehnten.
Europejska gospodarka powoli wychodzi z największej od wielu dziesięcioleci recesji.