Download for Windows Premium
Publiciteit
eu-intern

Vertaling van "eu-intern" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wewnątrz Unii
Durch die Förderung der formalen und nicht formalen länderübergreifenden Mobilität und Zusammenarbeit (sowohl EU-intern als auch auf internationaler Ebene) wird „Erasmus für alle" die Mitgliedstaaten dabei unterstützen, eine beträchtliche systemrelevante Wirkung in ihrem allgemeinen und beruflichen Bildungswesen zu erzielen.
Wspierając transnarodową, formalną i pozaformalną mobilność edukacyjną i współpracę, zarówno wewnątrz Unii, jak i w skali międzynarodowej, program "Erasmus dla wszystkich" pomoże państwom członkowskim w osiągnięciu znaczącego skutku systemowego w odniesieniu do ich systemów kształcenia, szkolenia i wsparcia dla młodzieży.
Vorschriften, die nur nationale Anforderungen erfüllen (EU-intern)
Prawodawstwo spełniające jedynie wymogi krajowe (w ramach Unii)
Warum müssen bis 2020 die Emissionen EU-intern um 25 % verringert werden, und wie kann das erreicht werden?
Dlaczego zatem konieczne jest ograniczenie o 25 % emisji wewnętrznych do 2020 r. i jak można ten cel osiągnąć?
Der Austausch bewährter Verfahren und die Nutzung der Kooperationsmechanismen können verstärkt werden, und zwar sowohl EU-intern als auch im Hinblick auf Drittländer.
Wymiana najlepszych wzorców oraz wykorzystanie mechanizmów współpracy, zarówno w ramach UE, jak i w odniesieniu do państw trzecich, mogą zostać usprawnione .
Sie sind vielleicht nicht mit den schrecklichen Ungerechtigkeiten vergleichbar, die in anderen Ländern begangen werden, aber EU-intern gibt es Mängel.
Być może nie są one porównywalne ze straszną niesprawiedliwością występującą w innych krajach, ale są to wewnętrzne niedostatki UE.
Obwohl wir über Rückverfolgbarkeitsbedingungen verfügen, die uns helfen, EU-intern Standards für unsere Verbraucher zu setzen, denke ich, dass es wichtig ist, diese Standards nicht nur bei unseren eigenen Produkten sondern auch bei Importen aus dem Ausland zu wahren.
Mamy wprawdzie warunki identyfikowalności produktów, które są pomocne w wewnętrznym podwyższaniu norm dla dobra naszych konsumentów, ale moim zdaniem ważne jest także, żeby utrzymać te normy zarówno wewnątrz UE dla naszych producentów, jak i w przywozie z zagranicy.
Für Notfallmaßnahmen, entsprechende Folgemaßnahmen oder thematische Maßnahmen - nicht nur im Außenbereich, sondern auch EU-intern - sollte die Kommission ermächtigt werden, Unions-Treuhandfonds einzurichten und zu verwalten.
Komisja powinna być upoważniona do tworzenia funduszy powierniczych Unii i zarządzania nimi na potrzeby działań w sytuacjach nadzwyczajnych lub w następstwie takich sytuacji lub działań tematycznych nie tylko w kontekście działań zewnętrznych, ale również w kontekście działań wewnątrz UE.
Über den gesamten Zeitraum von 40 Jahren hinweg betrachtet dürften Energieeffizienz und der Übergang zu EU-intern erzeugten CO2-armen Energieträgern die durchschnittlichen Brennstoffkosten der EU um 175 Mrd. bis 320 Mrd. EUR jährlich verringern.
Zgodnie z szacunkami w całym 40-letnim okresie efektywność energetyczna i przechodzenie na niskoemisyjne źródła energii produkowanej lokalnie przyczynią się do zmniejszenia średnich kosztów paliwa w UE o 175-320 mld EUR rocznie.
Zur Schaffung gleicher Ausgangsbedingungen ist ein doppelter Ansatz erforderlich: EU-intern auf der einen und EU-extern auf der anderen Seite.
By zapewnić równe warunki konkurencji, potrzebne jest podejście dwutorowe: z jednej strony - wewnątrz UE, z drugiej strony - na zewnątrz UE.
Aus der jüngsten wissenschaftlichen Literatur und aus Modellprognosen des POLES-Modells geht hervor, dass die EU bis 2050 ihre Treibhausgasemissionen EU-intern gegenüber 1990 um mindestens 75 %, 80 % oder noch mehr verringern müsste.
Najnowsza literatura naukowa oraz prognozy wykonane na podstawie modelu POLES pozwalają stwierdzić, że UE powinna do 2050 r. ograniczyć swoje emisje gazów cieplarnianych o co najmniej 75 %, 80 % lub więcej w porównaniu z ich poziomem w 1990 r.
Ein solches bilaterales Instrument mit einem flexiblen Mechanismus könnte, wie dies bereits EU-intern mit Solvit erprobt wurde, Streitschlichtungsangebote unterbreiten.
Powinien to być instrument dwustronny umożliwiający zawarcie ugody z wykorzystaniem elastycznego narzędzia, jak w przypadku systemu Solvit stosowanego wewnątrz Unii Europejskiej.
Vorschriften, die nur nationale Anforderungen erfüllen (EU-intern) darf nur gewählt werden, wenn die Prüfung durchgeführt wird, um die Anforderungen eines oder mehrerer Mitgliedstaaten zu erfüllen, wobei es sich nicht unbedingt um den Mitgliedstaat handeln muss, in dem die Arbeiten durchgeführt werden.
Kategorię "Prawodawstwo spełniające jedynie wymogi krajowe (w ramach UE)" należy wybierać jedynie wówczas, gdy badanie jest przeprowadzane w celu spełnienia wymogów jednego lub większej liczby państw członkowskich; niekoniecznie tego, w którym prowadzone są prace.
Über den gesamten Zeitraum von 40 Jahren hinweg betrachtet dürften Energieeffizienz und der Übergang zu EU-intern erzeugten CO2-armen Energieträgern die durchschnittlichen Brennstoffkosten der EU um 175 Mrd. bis 320 Mrd. EUR jährlich verringern.
Zgodnie z szacunkami w całym 40-letnim okresie efektywność energetyczna i przechodzenie na niskoemisyjne źródła energii produkowanej lokalnie przyczynią się do zmniejszenia średnich kosztów paliwa w UE o 175-320 mld EUR rocznie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor eu-intern in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 16. Exact: 16. Verstreken tijd: 13 ms.