Denunziant hat in Deutschland einen fahlen Beigeschmack, Björn.
Słowo "denuncjować" ma w tym kraju negatywne skojarzenia.
Der Wurm tut sich gütlich an den Lippen, die jetzt lächeln an den Schattierungen und Merkmalen von Gesundheit, verändert zum fahlen Farbton der Verwesung.
Robak wgryzie się w uśmiechnięte usta. A zdrowe rysy nabiorą wyzywających odcieni rozkładu.
Als es dämmerte, wachte er auf, sah durch das Fenster den fahlen Mond, rollte seine Hosen auseinander und zog sie an.
O świcie Stary obudził się jak zwykle spojrzał przez drzwi na umierający księżyc, rozwinął spodnie i ubrał je.
Doch im fahlen Tageslicht sah David sie noch immer.
Xerxes ging an den toten Augen und leeren Seelen der fahlen Kreaturen vorüber, die in den dunklen Winkeln der Herzen aller Menschen lauern.
Kserkses mijał niewidzące oczy i puste dusze istot zamieszkujących mroczne zakątki serca każdego człowieka.
Da kommt im fahlen Lampenblitzen ein Fräuleinchen vorbei.
"pojawia się jasność, bladej latarni..." "spotykasz piękną osobę."
Zum Beispiel heute Morgen,... berechnete ich die zufällige Bewegung von virtuellen Partikeln in einem Vakuum,... als sich die Partikel plötzlich in ein Bild von Amys Schuppen verwandelten,... die sanft auf ihre fahlen, leicht ge- buckelten Schultern hinabstürzten.
Na przykład, dziś rano liczyłem błądzenie losowe wirtualnych cząstek w próżni, gdy cząstki nagle zamieniły się w łupież Amy, delikatnie opadający na jej blade, lekko zgarbione ramiona.
SENCOR entschied sich, die schwermütigen, konservativen und fahlen Küchen abzuschaffen und diese stattdessen mit Farbe und Individualität abzurunden.
W opozycji do tradycyjnej melancholii i konserwatywnej bladości w kuchniach i mieszkaniach, produkty SENCOR wnoszą do nich kolor i indywidualność.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.