In ihnen werden Sie in der Lage sein, die Rolle der Köche und Hausfrauen auf ein gefährliches Abenteuer durch den Dschungel, die Heimat von wilden Stämmen ist zu gehen vergossen, und ihre Welt ist feindlich gegen die menschliche Zivilisation.
W nich będzie można rzucić rolę kucharzy i gospodyń domowych, aby udać się na niebezpieczną przygodę w dżungli, który jest domem dla dzikich plemion, a ich świat jest wrogi ludzkiej cywilizacji.
Das Gebiet ist nicht mehr feindlich.
Teren nie jest już wrogi.
Und mit Mary da aufzutauchen, könnten sie als feindlich ansehen.
Jeśli z nią przyjdziesz, mogą to odebrać jako wrogość.
Ich glaube, viele von euch sehen diese Übernahme als feindlich an.
Myślę, że wielu z was uważa to przejęcie za wrogie.
Bis zur Identifikation betrachten wir es als feindlich.
Dopóki go nie zidentyfikujemy, traktujemy go jak wroga.
Ich machte klar, dass ich nicht feindlich gesinnt war, aber sie schossen weiter.
Próbowałem wyjaśnić, że nie mam wrogich zamiarów, ale oni strzelali dalej.
Und somit war die Reaktion seitens der Verleger im Zentrum natürlich extrem feindlich.
Reakcja wydawców znajdujących się w centrum była oczywiście ekstremalnie wroga.
Wir müssen nicht annehmen, dass sie feindlich sind.
Nie ma powodu sądzić, że są wrogie.
Ich muss den Moskitos gegenüber feindlich gesinnt sein, sonst würde ich nicht versuchen, sie tatsächlich zu töten.
Musimy być wrodzy wobec komarów, gdyż inaczej nie staralibyśmy się ich naprawdę zabijać.
Lebensformen vom Mars sind als feindlich einzustufen.
Marsjańskie formy życia należy uznać za wrogie.
Eltern versuchen, ihr Kind von den Realitäten der Welt zu schützen, die als feindlich betrachtet werden.
Rodzice starają się chronić swoje dziecko przed rzeczywistością świata, która jest uważana za wrogą.
Offen und feindlich, wenn Vertreter des Mannes bei jeder Gelegenheit versuchen, eine Frau öffentlich zu demütigen.
Otwarte i wrogie, gdy przedstawiciele mężczyzny przy każdej okazji próbują upokorzyć kobietę publicznie.