Download for Windows Premium
Publiciteit
feschen
Geflecteerde vorm van fesch

Examples with "feschen" and their translation in Pools

Die Polizei sucht einen feschen, jungen Banditen... und einen verrückten alten Mann mit einem kaputten Stuhl.
Policja szuka przystojnego, młodego desperado... i starego wariata z zepsutym krzesłem.
Nur, dass ich in einer feschen Villa aufwachte, völlig allein, in einem Zimmer.
Tylko to, że obudziłam się w jakiejś eleganckiej willi... zupełnie sama, w jakimś pokoju.
Ich sehe immer noch die Sonne, die Parasols, die feschen Uniformen der jungen Offiziere.
Wciąż pamiętam słońce, parasolki, imponujące mundury młodych oficerów.
Wer sind denn Ihre drei feschen Begleiter?
Kim są twoi przystojni towarzysze?
Ehrlich gesagt... bin ich nur der Typ mit den feschen Haaren und dem scharfen Kinn.
Prawda jest taka... że mam tylko ładne włosy i kwadratową szczękę.
Den habe ich dem feschen Lieutenant der Reiterstaffel versprochen.
Obiecałam ten tanieć jednemu pewnemu siebie porucznikowi z Marynarki...
Wurde von diesem feschen Technologiekonzern aus Manhattan patentiert.
Opatentowane przez bajerancką firmę z Manhattanu.
Den feschen Prinz Noctis von Lucis... und die schöne Prinzessin Lunafreya aus Tenebrae.
Zachwycający książę Noctis z Lucis... i powabna księżniczka Lunafreya z Tenebrae...
Mit Ihrem feschen Holzfällerhemd sind Sie sicher beliebt in diesem Kaff mit dem Charme eines Tankstellen-Shops.
Na pewno jesteś niezłą szychą w tej stacji benzynowej z przyległościami.
In einem exotischen Paradies... mit ihrem feschen jungen Milchmann.
Zamieszka pani w raju, u boku... dziarskiego młodego mIeczarza.
Wie wäre es zum Abschluss des Abends mit ein paar feschen Mädels?
A może zakończycie wieczór na drogich dziewczynach?
Dass ich mich von einem feschen jungen Dandy bespringen lasse?
Że miałbym ochotę na bara-bara z młodym dandysem?
In einem exotischen Paradies mit ihrem feschen jungen Milchmann.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor feschen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 69. Exact: 14. Verstreken tijd: 55 ms.