Glaub mir, das sieht auf Sendung ganz normal aus.
Wierz mi, to wygląda normalnie na nagraniu video.
Heute kann ich wieder ganz normal durch die Nase atmen.
Dzisiaj mogę znów normalnie oddychać przez nos.
Die Hand war ganz normal, aber ein Finger war blau.
Zwyczajna ręka, ale z jednym niebieskim palcem.
Ja, es ist ganz normal, während der Schwangerschaft rülpsen.
Den süß-sauren Geschmack im Mund zu spüren ist ganz normal.
Sie hat etwas abgenommen, aber das ist ganz normal.
Straciła trochę na wadze, ale to całkiem normalne.
Die meisten Leute denken, dass das ganz normal ist.
Większość ludzi uważa, że jest to całkiem normalne.
Es war ganz normal, dass er sich selbst so verteidigte.
To całkiem normalne, że próbował się bronić.
Okay, jetzt verhalten wir uns alle ganz normal.
Okay, teraz wszyscy zachowują się normalnie.
Für ein kleines Mädchen ist das nicht ganz normal.
Dla małej dziewczynki nie jest to całkiem normalne.
Manchmal ist dieser Ausdruck ganz normal und verständlich.
Czasami to wyrażenie jest całkiem normalne i zrozumiałe.
Sie können Ihre Sauerstoffmasken also abnehmen und ganz normal atmen.
Możecie zdjąć wasze maski tlenowe i normalnie oddychać.
Regurgitation kann bei Hunden ganz normal sein.
Niedomykalność może być całkiem normalne u psów.