We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
spalane
Wir garantieren auch, dass Körperfett mit größerer Leistungsfähigkeit gebrannt wird.
Zapewniamy również, że tkanki tłuszczowe spalane są z większą wydajnością.
Entsprechend Berichten ist der Grund für die große Fahrzeugerschütterung im Winter, weil das Wetter kalt ist und der Brennstoff nicht völlig während der Zündung gebrannt wird, die Bammel verursacht und zu mehr und mehr MaschinenVerbrennungsrückstände führt.
Według doniesień przyczyną dużych wstrząsów w zimie jest to, że pogoda jest zimna, a paliwo nie jest w pełni spalane podczas zapłonu, co powoduje wstrząsy i prowadzi do coraz większej ilości węgla w silniku.
Dieses garantiert, dass nur fett gebrannt wird, um das Wärmedefizit wieder gutzumachen.
Gwarantuje to, że spalony zostanie tylko tłuszcz w celu uzupełnienia deficytu kalorycznego.
Es ist sicher, wenn Flüssigkeit heraus im flüssigen Heizgerät gebrannt wird
Jest bezpieczny, gdy ciecz jest wypalana w ciekłym urządzeniu grzewczym
Die Geschwindigkeit, mit der das Medium gebrannt wird.
Auch hängt die Farbe des fertigen Produkts vom Braten ab, je länger das Produkt gebrannt wird, desto dunkler wird der Farbton.
Również kolor gotowego produktu zależy od pieczenia, im dłużej produkt jest spalany, tym ciemniejszy jest jego kolor.
Wenn man die Flüssigkeit erhitzt, wird sie nicht zerstört, wenn Wind gebrannt wird, um trocken zu sein
Podczas podgrzewania płynu nie ulega zniszczeniu, gdy wiatr jest spalony, aby był suchy
In den tatsächlichen Anwendungen finden wir, dass manchmal die Position des „Explosions" Charakters zu groß ist und die kupferne Haut gebrannt und gebrannt wird.
W rzeczywistych zastosowaniach zauważamy, że czasami pozycja "wybuchu" jest zbyt duża, a miedziana skóra jest spalana i spalana.
Schweden schlug die Einbeziehung einer Anlage vor, deren Emissionen aus einem Kalkofen stammen, in dem Kalkschlamm, ein Rückstand aus der Rückgewinnung der Kochchemikalien in Zellstofffabriken, gebrannt wird.
Szwecja zaproponowała włączenie jednej instalacji, której emisje pochodzą z pieca do wypalania wapna, w którym kalcynowany jest szlam wapienny - pozostałość z odzysku chemikaliów warzelnych w celulozowniach siarczanowych.
Zusätzlich neigen die Muskelmasse, die gewonnen werden und das Fett, das gebrannt wird, als mit den Steroiden dauerhafter zu sein, die mit großen Muskelmassengewinnen verbunden sind.
Ponadto uzyskana masa mięśniowa i spalony tłuszcz wydają się być bardziej trwałe niż przy steroidach związanych z dużymi przyrostami masy mięśniowej.
Die Verarbeitung der Keramik ist sehr einfach und beginnt mit einem Washbrand in Dentin, der um 100º C höher gebrannt wird.
Napalanie ceramiki jest bardzo proste i zaczyna się od napalenia wash dentyny, którą wypalamy w temperaturze o 100º C wyżej niż dentyna.
Ton wird nicht für Granulatzwecke verwendet und kann auch nur dann als Granulat verwendet werden, wenn er physikalischen Umwandlungsprozessen unterzogen wird (d. h., wenn der Ton in einem industriellen Prozess bei über 1000 ºC zu leichten harten Pellets gebrannt wird).
Nie stosuje się jej do zastosowań jako kruszywo i nie może być do tych celów stosowana, chyba że podda się ją przemianom fizycznym, tj. jeżeli zgranuluje się ją i ogrzeje do ponad 1000 ºC w procesie przemysłowym w celu uformowania lekkiego, twardego granulatu.
Wenn die PTC-Heizung benutzt wird, um die Flüssigkeit zu erhitzen, wird sie nicht zerstört, wenn die Flüssigkeit gebrannt wird, um trocken zu sein.
Jeśli do podgrzania cieczy użyto grzałki PTC, nie ulegnie ona zniszczeniu, gdy ciecz zostanie spalona do wyschnięcia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.