Wir handeln im Einklang von wirtschaftlichen, ökologischen und gesellschaftlichen Aspekten.
Działamy w zgodzie pod względem aspektów gospodarczych, ekologicznych i społecznych.
Wir mussten eine der grössten gesellschaftlichen Bewegungen in der Geschichte schaffen.
Musieliśmy stworzyć jeden z największych ruchów społecznych w naszej historii.
Ihre ökonomischen, gesellschaftlichen und ökologischen Auswirkungen sind insgesamt bedeutend und positiv.
Ich ogólne skutki gospodarcze, społeczne i środowiskowe są rozległe i pozytywne.
Die geltenden und anerkannten gesellschaftlichen, sittlichen, ethischen und geistigen Werte bewahrt.
Zachowuje aktualnie uznawane wartości społeczne, moralne, etyczne i duchowe.
Regierungslosigkeit bedeutet nicht dieZerstörung des gesellschaftlichen Zusammenhanges und kann das nicht bedeuten.
Zniesienie rządu nie znaczy i nie może znaczyć zburzenia związku społecznego.
Gleiche Chancen für Frauen und Mädchen in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens.
Równość szans dla kobiet i dziewcząt we wszystkich obszarach życia społecznego.
Die höheren Temperaturen führen zu gesellschaftlichen, finanziellen und Umweltproblemen.
W wyniku wzrostu temperatury pojawiają się problemy społeczne, ekonomiczne i środowiskowe.
Diese Zertifikate konnte man gegen Aktien der vormals gesellschaftlichen Unternehmen eintauschen.
Te świadectwa można było wymienić na udziały w dawnych przedsiębiorstwach społecznych.
Diese einfache Organisation genügt vollkommen den gesellschaftlichen Zuständen, denen sie entsprungen ist.
Ta prosta organizacja najzupełniej wystarcza dla tych warunków społecznych, z których powstała.
Von der Vereinfachung werden keine signifikanten Umwelt- und gesellschaftlichen Auswirkungen erwartet.
Zgodnie z przewidywaniami uproszczenie nie będzie mieć znaczących skutków środowiskowych i społecznych.
Sprache erleichtert die Kommunikation, die es zu einem gesellschaftlichen Phänomen macht.
Język ułatwia komunikację, co sprawia, że jest to zjawisko społeczne.
Zunächst einmal sollte der Schwerpunkt auf den größten gesellschaftlichen Herausforderungen liegen.
Po pierwsze, należy skupić się na najpoważniejszych problemach społecznych.
Dieser Dialog muss auf allen Ebenen von allen gesellschaftlichen Gruppen geführt werden.
Dialog ten musi być prowadzony na wszystkich szczeblach, przez wszystkie grupy społeczne.