Der Schlamm wird durch direkte oder indirekte Exposition gegenüber einer Wärmequelle getrocknet.
Osad jest suszony w wyniku bezpośredniego lub pośredniego kontaktu ze źródłem ciepła.
Der Teppich wird getrocknet, gewellt und in einen Schrank gelegt.
Dywan jest suszony, zwinięty i umieszczony w szafie.
Der erscheinende Kallus muss getrennt, getrocknet und gemahlen werden.
Pojawiający się kalus musi być oddzielony, wysuszony i zmielony.
Zu Beginn wird der Topf zuvor von Schmutz gereinigt und getrocknet.
Na początek garnek jest wcześniej oczyszczony z brudu i wysuszony.
Zuerst lassen geheilt, dann getrocknet in der Sonne.
Po pierwsze, pozwala wyleczyć, a następnie suszy na słońcu.
Dies liegt meist daran, dass das Holz anfangs schlecht getrocknet war.
Jest to zwykle spowodowane faktem, że początkowo drewno było słabo wysuszone.
Aufgrund der Feuchtigkeit können sie sich verbiegen, besonders nicht getrocknet.
Ze względu na wilgotność mogą się wygiąć, zwłaszcza nie wysuszone.
Maca sollte biologisch angebaut, fachkundig geerntet und im Anbaugebiet getrocknet werden.
Maca powinna być uprawiana biologicznie, fachowo sadzona i suszona na terenach uprawowych.
Aufwärmschuhe sollten getragen werden, bis sie vollständig abgekühlt und getrocknet sind.
Buty rozgrzewające powinny być noszone, dopóki nie zostaną całkowicie schłodzone i wysuszone.
Filets werden gesalzen, gereift und unter kontrollierten Bedingungen getrocknet.
Filety są solone, dojrzewające i suszone w kontrolowanych warunkach.
Alle Grüns im Garten werden gründlich gewaschen, sortiert und getrocknet.
Wszelkie warzywa w ogrodzie są dokładnie myte, sortowane i suszone.
Vor dem Locken sollten die Haare gewaschen, getrocknet und gut gekämmt werden.
Przed zwijaniem włosy powinny być umyte, wysuszone i dobrze zaczesane.
Danach werden die Beeren getrocknet und auf einem Backblech verteilt.
Po tym jagody są suszone i rozprowadzane na blasze do pieczenia.