Es wird immer eine Krankheit geben, die wir nicht heilen können.
Zawsze będą choroby, których nie będziemy w stanie wyleczyć.
Das ist die Realität, von der wir dich heilen müssen.
I to jest stan, z którego musimy cię wyleczyć.
Wir wissen nicht, warum sie entsteht und wie man sie heilen kann.
Nie wiemy, skąd się bierze, ani jak ją leczyć.
Im kosmetischen Bereich angewendet, kann es die Haut nähren und heilen.
Stosowany w kosmetyce, jest w stanie odżywiać i leczyć skórę.
Wir müssen Liebe sehen, sie spüren, berühren und heilen.
Musimy ją ujrzeć, poczuć, dotknąć jej i ją uleczyć.
Es ist deine Pflicht alt zu werden und viel zu heilen.
Było twoim obowiązkiem, aby żyć długo i uleczyć wielu.
Schließlich ist jede Krankheit schwieriger zu heilen, wenn sie begonnen wird.
W końcu każda choroba jest trudniejsza do wyleczenia, jeśli zostanie rozpoczęta.
Aber Sie wollten es doch nicht fangen, sondern verstehen und heilen.
Ale myślałem, że nie chcesz tego złapać, tylko zrozumieć i wyleczyć.
Mein Rücken schmerzt schon so - er wird niemals heilen.
Moje plecy tak mnie bolą - nigdy się nie wyleczę.
Und von der gestarteten Krankheit zu heilen ist absolut unmöglich.
A wyleczenie z rozpoczętej choroby jest całkowicie i na zawsze niemożliwe.
Du würdest sie nur heilen, damit sie wieder deinen Bruder liebt.
Tylko byś ją uleczył, by znów kochała twojego brata.
Das ist schmerzhaft genug, meistens heilen sie in zwei Wochen.
Jest to wystarczająco bolesne, najczęściej leczy się w ciągu dwóch tygodni.
Sie können hochwertige Medikamente kaufen, die Psoriasis schnell heilen können.
Możesz kupić wysokiej jakości leki, które mogą szybko wyleczyć łuszczycę.