In diesem Fall muss auf jedem Formblatt auf diese Ermächtigung hingewiesen werden.
W tym drugim przypadku każdy formularz musi zawierać odniesienie do takiego upoważnienia.
Im letzteren Fall muss in jeder Bescheinigung auf diese Ermächtigung hingewiesen werden.
W tym drugim przypadku każde świadectwo musi zawierać odniesienie do takiego upoważnienia.
Darauf wird stets hingewiesen, wenn wir diese erfassen.
Zostanie to wskazane w każdym przypadku gromadzenia tych danych.
Des weiteren wird auf die nötigen Bedingungen der praktischen Verwirklichung dieser Idee hingewiesen.
Wskazane też są konieczne warunki praktycznej realizacji tej idei.
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass dieser Text nicht verbindlich ist.
Vor allem sei darauf hingewiesen, dass kein europäisches Wahlsystem existiert.
Przede wszystkim, musimy pamiętać, że nie istnieje europejski system wyborczy.
Es sei darauf hingewiesen, dass dies nicht zu einer Kontoübernahme führt.
Bluronica ist ein Produkt, auf das Spezialisten hingewiesen haben.
Es sollte jedoch darauf hingewiesen werden, dass diese Erläuterungen nicht rechtsverbindlich sind.
Należy jednak zauważyć, że noty te nie są prawnie wiążące.
Bei dieser qualitativen Bewertung wird auch auf verschiedene Datenlücken hingewiesen.
W ocenie jakościowej zwraca się również uwagę na pewne braki w danych.
Wenn diese ein Hindernis erkennen, werden Sie durch akustische Signale darauf hingewiesen.
Jeżeli czujniki rozpoznają przeszkodę, kierowca zostanie powiadomiony za pomocą sygnałów dźwiękowych.
Auf diese Verpflichtung muß im Vertrag klar und deutlich hingewiesen werden.
Obowiązek ten musi być jasno i wyraźnie określony w umowie.
Darauf sei in den Verhandlungen mit dem Konsortium wiederholt hingewiesen worden.