We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
w RIAD
Alle im RIAD-System verzeichneten Organisationseinheiten können mehrere Kennungen haben.
Wszystkie jednostki organizacyjne zarejestrowane w RIAD mogą posiadać kilka identyfikatorów.
Alle Einheiten bleiben auch noch nach ihrem „Einstellungsdatum" im RIAD-System verzeichnet.
Wszystkie podmioty pozostają w RIAD, nawet po "dacie zamknięcia".
[obligatorische Position für das Anlegen eines Datensatzes für eine Einheit im RIAD-System]
[pozycja obowiązkowa do utworzenia podmiotu w RIAD]
Die Domäne einschlägiger Rechtsformen entspricht den einzelnen nationalen Codelisten, die im RIAD-System registriert werden müssen, ehe diese von einer Daten liefernden NZB beim Datenaustausch verwendet werden kann.
Istniejące formy prawne zgodne są z krajowymi listami kodów, które muszą zostać zarejestrowane w RIAD zanim będą mogły być wykorzystane przez przesyłające dane KBC przy przekazywaniu danych.
Zur Verwaltung der Referenzdaten über ein Unternehmen erstellen die NZBen diese Daten zunächst im RIAD-System.
W celu zarządzania danymi referencyjnymi podmiotu KBC tworzą najpierw takie dane w RIAD.
Im RIAD-System lassen sich detaillierte nationale Codelisten registrieren, die die Kennzeichnung spezifischer Regelungen/Rahmenbedingungen für Zulassungen erlauben.
W RIAD można zarejestrować szczegółowe krajowe listy kodów pozwalające na identyfikację specyficznych zasad licencjonowania.
Im RIAD-System werden Unternehmensvorgänge wie Verschmelzungen und Spaltungen durch Registrierung der entsprechenden Löschungen, Modifikationen oder Gründungen sowie der damit verbundenen Beziehungen zu Rechtsvorgängern/Rechtsnachfolgern erfasst.
W RIAD zdarzenia korporacyjne, takie jak połączenia i podziały, oznaczane są poprzez rejestrowanie odpowiednich usunięć, modyfikacji lub powstania w połączeniu z właściwymi powiązaniami z poprzednikiem/następcą.
Um 18.00 Uhr MEZ des letzten EZB-Arbeitstags eines jeden Kalendermonats erstellt die EZB eine Abschrift der Liste aller im RIAD-System verzeichneten Institute und macht die Liste den NZBen zugänglich.
Do godziny 18.00 (czasu środkowoeuropejskiego) ostatniego dnia roboczego EBC każdego miesiąca kalendarzowego EBC sporządza kopię wszystkich instytucji zarejestrowanych w RIAD i udostępnia ją KBC.
Eindeutiger Identifizierungscode einer organisatorischen Einheit im RIAD-System, der aus zwei Teilen besteht: „host" und „id".
Niepowtarzalny kod identyfikacyjny dla każdej jednostki organizacyjnej w RIAD składający się z dwóch części: "kraj goszczący" i "identyfikator".
Im RIAD-System sind u. a. Verzeichnisse der MFIs, der Investmentfonds (IFs), der finanziellen Mantelkapitalgesellschaften sowie der für die Zahlungsverkehrsstatistik bedeutsamen Institute gespeichert.
W bazie RIAD znajdują się m. in. listy MIF, funduszy inwestycyjnych, podmiotów sekurytyzacyjnych oraz instytucji istotnych dla statystyki płatności.
Um die in Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 1073/2013 (EZB/2013/38) genannte Liste der Investmentfonds für statistische Zwecke erstellen und führen zu können, müssen die in Anhang V Teile 1 und 2 aufgeführten Variablen im RIAD-System in den festgelegten Intervallen erhoben werden.
Aby umożliwić utworzenie i prowadzenie listy FI dla celów statystycznych, o której mowa w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 1073/2013 (EBC/2013/38), należy zbierać w RIAD zmienne określone w załączniku V część 1 i 2 z wymaganą częstotliwością.
Der ISIN-Code erscheint im RIAD-System in zwei verschiedenen Fällen:
Im RIAD-System sind u. a. Verzeichnisse der monetären Finanzinstitute, der Investmentfonds, der finanziellen Mantelkapitalgesellschaften sowie der für die Zahlungsverkehrsstatistik relevanten Institute gespeichert.
RIAD przechowuje, między innymi, listę MIF, FI, PS oraz instytucji istotnych dla statystyki płatności.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.