We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zawsze taki sam
zawsze ten sam
zawsze tak samo
zawsze ta sama
zawsze taka sama
tak samo jak zawsze
zawsze takie same
po staremu
zawsze idą w parze
zawsze to samo
zawsze jednakowy
te same
Trotz der Realität der Dinge ist das Ergebnis immer dasselbe.
Ale pomimo tego wszystkiego, końcowy rezultat jest zawsze taki sam.
Das Ergebnis ist jedoch immer dasselbe - die Kreditkartendaten einer großen Anzahl ahnungsloser Kunden landen in den Händen von Cyberkriminellen.
Rezultat jest zawsze taki sam - dane karty kredytowej dużej liczby niczego niepodejrzewających klientów trafiają w ręce cyberprzestępców.
Rezeptor 2.0 gibt Sicherheit, dass der Kunde immer dasselbe Gebäck gewinnt.
Receptor 2.0 daje pewność, że klient otrzyma zawsze ten sam wypiek.
Abgesehen davon, ob du in einer Festbeziehung bist oder du kurzfristige Beziehungen mit verschiedenen Frauen hast - ein Ziel ist immer dasselbe.
Niezależnie od tego, czy jesteś w długoletnim związku, czy masz krótkotrwałe relacje z różnymi kobietami - cel jest zawsze ten sam.
Doch das Ergebnis ist immer dasselbe: Eine einst glckliche Familie wird auseinander gerissen und verschlungen.
Rezultat jest zawsze ten sam: szczęśliwa niegdyś rodzina zostaje rozdarta i pochłonięta.
Wie auch immer, egal wie sehr ich mich anstrenge, um etwas mehr Dauerhaftes, mehr bedeutungsvolles, zum Schluss ist es immer dasselbe.
Bez względu, jak bardzo się staram, by zbudować coś znaczącego, rezultat jest zawsze ten sam.
Trotz der Realität der Dinge ist das Ergebnis immer dasselbe.
Bez znaczenia na to, jakie to się odbywa, efekt końcowy jest zawsze taki sam.
Das Problem aber war immer dasselbe: Wie zeige ich, was ich denke?
Problem był jednak zawsze taki sam: Jak okażę to, co myślę?
Seit er in mein Leben getreten ist, war es immer dasselbe.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.