Spanien legte seine Bemerkungen zu den vorläufigen Feststellungen rechtzeitig vor.
Hiszpania przedstawiła w terminie uwagi na piśmie dotyczące ustaleń wstępnych.
Die interessierte Partei legte keine Informationen vor, die diese Feststellungen widerlegten.
Zainteresowana strona nie przedstawiła żadnych informacji, które zaprzeczałyby tym ustaleniom.
Der antragstellende ausführende Hersteller legte diesbezüglich keine überzeugenden Belege oder maßgeblichen Fakten vor.
Wnioskujący producent eksportujący nie przedstawił przekonujących dowodów ani decydujących elementów w tym kontekście.
Der Antragsteller legte Daten zu Versuchsmodellen aus der wissenschaftlichen Literatur vor.
Wnioskodawca przedstawił dane dotyczące modeli eksperymentalnych pochodzące z literatury naukowej.
Er legte ein Bild eines Heiligen auf meine Hände und zündete es an.
Wziął zdjęcie świętego, położył mi na dłoni i podpalił je.
Nathan nahm den Brief aus seiner Tasche und legte ihn auf den Tisch.
Nathan wyjął z kieszeni list i położył go na stole.
Da legte er sich nieder, als wäre er in tiefen Schlaf versunken.
Położył się na ziemi, jakby zapadł w głęboki sen.
Er legte ihre Hand auf den Tisch und zog sein Messer.
Położył jej dłoń na stole, wyciągnął nóż i wykonał wyrok.
Darüber hinaus legte keine der interessierten Parteien Belege für diese Behauptung vor.
Ponadto żadna z tych zainteresowanych stron nie przedstawiła dowodów na poparcie swych twierdzeń.
Im Übrigen legte die Partei kein Beweismaterial zur Untermauerung ihrer Behauptungen vor.
Wreszcie strona nie przedstawiła żadnych dowodów na poparcie wysuniętych zarzutów.
Zur Untermauerung dieses Vorbringens legte eine Partei eine Analyse der chinesischen Zollstatistik vor.
Aby uzasadnić to twierdzenie, jedna strona przedstawiła analizę chińskich statystyk celnych.
Frankreich legte zu diesen Vermögenswerten einen von unabhängigen Sachverständigen erstellten Evaluierungsbericht vor.
Francja przedstawiła sprawozdanie z wyceny tego majątku sporządzone przez niezależnych ekspertów.
Er schob sie zusammen und legte sie flach auf den Tisch.
Złożył je do kupki i położył na stole.