Unser material ist feuerbeständig, wasserdicht und bleifrei.
Nasz materiał jest ognioodporny, wodoodporny i bezołowiowy.
Jetzt - ein neues material aus der gleichen serie.
Teraz - nowy materiał z tej samej serii.
Das Roh material wird in einer Mühle in kleine Stücke zerkleinert.
Surowiec jest kruszony na drobne kawałki w młynie.
Diese Art von material ist ein perfekter Kompromiss zwischen Festigkeit und Gewicht.
Ten typ materiału stanowi idealny kompromis pomiędzy wytrzymałością i wagą.
Bestehend aus strapazierfähigem material sorgt für komfort und sicherheit.
Składa się z wytrzymałego materiału zapewnia komfort i bezpieczeństwo.
Die Abscheidung von Schwebstoffen und -material durch das schwerkraftbedingte Absetzen am Boden.
Oddzielenie cząstek zawieszonych i materiałów przez osadzanie grawitacyjne.
Ein ähnliches material dichtet den Raum zwischen den jeweiligen Segmenten ab.
Podobny materiał uszczelnia przestrzeń między segmentami.
Es ist ein unverzichtbares material für die Herstellung von Musikinstrumenten und Möbeln für vorzeigbare Objekte.
To niezastąpiony materiał do budowy instrumentów muzycznych i mebli do reprezentacyjnych obiektów.
Die ganze Maschine nimmt die Mikrocomputersteuerung und -material an, die durch Schrittmotor ziehen.
Cała maszyna przyjmuje sterowanie mikrokomputerem i ciągnięcie materiału za pomocą silnika krokowego.
Wir fanden expIosives material und einen Zünder.
Znaleźliśmy ślady chemicznego materiału wybuchowego i zapalnik.
Es wird auch helfen, ein breiteres interesse an solchem material und solchen debatten zu entwickeln.
Fundacja pomoże również rozwinąć powszechne zainteresowanie takim rodzajem materiałów i debaty.
Aus dem material: er wurde von amerikanischen experten getestet.
Z materiału, który był testowany przez amerykańskich specjalistów.
Ressource veröffentlicht bilder von amerikanischen piloten in speziellen masken, von denen erzählt wird in dem material.
Źródło publikuje zdjęcia amerykańskich lotników w specjalnych maskach, o którym opowiada w materiale.