Alles, was ich habe, ist in meinem Wagen draußen.
Wszystko, co mam jest w moim vanie, na zewnątrz.
Ich war genauso sehr in deinem Kopf wie du in meinem.
Byłem tak samo w twoim umyśle, jak ty w moim.
Und er weiß nur von meinem Geheimnis, nicht von eurem.
I on tylko wie o mojej tajemnicy, nie o twojej.
Ich bitte sie nur, dass zu meinem neuen Lohn hinzuzufügen.
Proszę cię tylko, abyś dodał to do mojej nowej wypłaty.
Ich kann leider nicht rangehen, ich bin weg von meinem Leben.
Nie mogę odebrać telefonu, bo uciekłem od mojego życia.
Will ich sie in meinem Leben, muss ich es mir verdienen.
Muszę zasłużyć na to, by była częścią mojego życia.
Als ich in deinem Kopf war, warst du in meinem.
Kiedy ja byłam w twoim umyśle, ty byłeś w moim.
Aber es muss warten bis ich mit meinem Buch fertig bin.
Ale to musi poczekać do czasu, kiedy skończę moją książkę.
Nein, ich wollte nur aus meinem Zimmer raus, bevor...
Nie, po prostu chciałem być poza moją kwaterą, zanim...
Du steckst in meinem Körper, und ich will ihn wiederhaben.
Bo widzisz, to moje ciało i chciałbym je z powrotem.
Ich glaube, ich werde weitergehen und mit meinem Verlobten gehen.
Myślę że zrobię krok na przód i pójdę z moim narzeczonym.
Dottie ist zwar abscheulich, aber sie arbeitete unter meinem Befehl.
Zgadzam się, jest nikczemna, ale działała na moje polecenie.
Solange du unter meinem Dach lebst, sperrst du mich nicht aus.
Póki mieszkasz pod moim dachem, nie będziesz się zamykał.