We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Preisanstieg, den Navteq den Wettbewerbern von Nokia auferlegen könnte, wird durch den geringen Anteil der Kartendatenbank an den Kosten für Mobiltelefone, die begrenzten Umstellungskosten und den Wettbewerb mit Tele Atlas eingeschränkt.
Znikomy udział procentowy baz danych zawierających mapy w kosztach telefonów komórkowych, ograniczone koszty w przypadku zmiany dostawcy i konkurencja ze spółką Tele Atlas to czynniki, które ograniczają możliwość podniesienia cen przez spółkę Navteq wobec konkurentów Nokii.
Vertrauliche Informationen, die während technischer Gespräche mit Tele Atlas offengelegt wurden, könnten an TomTom weitergegeben werden.
Informacje poufne, ujawniane podczas konsultacji technicznych z przedsiębiorstwem Tele Atlas, mogłyby w pewnych okolicznościach zostać przekazane przedsiębiorstwu TomTom.
Navteq genießt auf dem Markt für Datenbanken mit navigationsfähigen digitalen Karten eine erhebliche Marktmacht und steht nur mit Tele Atlas im Wettbewerb.
Spółka Navteq dysponuje znaczną władzą rynkową na rynku baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji, konkurując tylko ze spółką Tele Atlas.
Sie entschieden sich, es mit Tele Radio zu versuchen und integrierten das Tiger-System, mit dem TG-T9-1 Handsender, an ihre Kräne.
Zdecydowali się wypróbować Tele Radio i dopasować system Tiger do swoich żurawi.
NAVTEQ würde nach der Fusion weiterhin mit Tele Atlas im Wettbewerb stehen, so dass Tele Atlas nur begrenzt in der Lage wäre, sich abzuschotten.
Przedsiębiorstwo NAVTEQ po połączeniu nadal konkurowałoby z przedsiębiorstwem Tele Atlas, ograniczając w ten sposób zdolność przedsiębiorstwa Tele Atlas do wykluczenia swoich konkurentów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.