Download for Windows Premium
Publiciteit
mitsprache

Vertaling van "mitsprache" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
uczestnictwa
prawo głosu
partycypacyjnego
współdecyzji
partycypacyjnych
decyzyjny
Sie stellt für die europäischen Bürgerinnen und Bürger eine neue Möglichkeit dar, um mehr Mitsprache im Entscheidungsfindungsprozess zu haben.
Stwarza europejskim obywatelom nową możliwość większego uczestnictwa w procesie decyzyjnym.
Wir müssen eingestehen, dass wir noch lange nicht bedeutende Errungenschaften im Bereich der Mitsprache der Kinder erreicht haben.
Musimy przyznać, że daleko nam jeszcze do uzyskania znaczących osiągnięć w dziedzinie uczestnictwa dzieci.
Eine größere Partizipation und Mitsprache der Sozialpartner kann sich somit bei den Bemühungen um Wettbewerbs- und Anpassungsfähigkeit als gesellschaftlich nutzbringend erweisen.
Wzmocnione uczestnictwo i prawo głosu partnerów społecznych może zatem być korzystne społecznie w związku z dążeniem do zwiększenia zdolności do konkurowania i dostosowania się.
5.2 Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten beziehen sich oft auf den Nutzen von Verfahren der Mitsprache und der Einbeziehung der organisierten Zivilgesellschaft.
5.2 Unia Europejska i jej państwa członkowskie często wspominają o przydatności procesu partycypacyjnego i zaangażowaniu zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego.
Was wird die Kommission in ihren externen Aktionen tun, um diese Mitsprache zu fördern?
Co zrobi Komisja w ramach swoich działań zewnętrznych w celu promowania tego uczestnictwa?
Daneben arbeiten wir eng mit mehreren NGOs zusammen, um von ihnen etwas über die möglichen Formen Kinder oft zu involvieren und eine bedeutungsvolle Mitsprache der Kinder zu erreichen zu lernen.
Współpracujemy także ściśle z różnymi organizacjami pozarządowymi, które często angażują dzieci i które mają znaczący udział w promowaniu uczestnictwa dzieci, aby nauczyć się od tych organizacji możliwych form działania.
Die größte Herausforderung, vor der die Europäische Union derzeit steht, ist meines Erachtens das Fehlen jeglicher demokratischen Mitsprache beim Beschlussfassungsprozess.
Według mnie największym wyzwaniem stojącym obecnie przed Unią Europejską jest zupełny brak uczestnictwa w procesie podejmowania decyzji.
In der Kommission überlegen wir jetzt, wie wir die angemessene Mitsprache der Kinder gestalten und umsetzen können, damit sie nicht nur zu einer reinen Alibifunktion wird.
W ramach Komisji zaczynamy zastanawiać się w jaki sposób opracować i zorganizować proces uczestnictwa dzieci, który nie byłby tylko symbolicznym gestem.
Wir haben auch eine angemessene Finanzierung für die Mitsprache der Kinder unter dem Themenprogramm "In die Menschen investieren" sichergestellt.
Przeznaczyliśmy także odpowiednie środki finansowe na cele uczestnictwa dzieci w ramach programu tematycznego "Inwestowanie w ludzi".
Es muss eine relevante, bedeutungsvolle und informierte Mitsprache der Kinder sein.
Powinno to być istotne, znaczące i świadome uczestnictwo dzieci.
Die Mitsprache der organisierten Zivilgesellschaft ist in diesem Bereich von großer Bedeutung.
Zasadnicze znaczenie w tej dziedzinie ma również stanowisko zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego.
Dann wären wir von der Mitsprache über die Nutzung und Kontrolle der Verfahren ausgeschlossen.
Zostalibyśmy wówczas wykluczeni z dyskusji nad ich wykorzystaniem i kontrolą procedur postępowania.
Wir müssen jedoch nach einer Lösung suchen, um die öffentliche Mitsprache zu fördern und anzuregen.
Musimy jednak poszukać rozwiązania, które wzbudzi i stymulować będzie publiczne zaangażowanie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor mitsprache in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 122. Exact: 122. Verstreken tijd: 43 ms.