Vertaling van "oder teil c" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die botanische Reinheit der in Teil B und Teil C aufgeführten Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse darf nicht weniger als 95 % betragen, sofern in Teil B oder Teil C kein anderer Wert angegeben ist.
Czystość botaniczna produktów i produktów ubocznych wymienionych w częściach B i C nie może być mniejsza niż 95 %, jeśli inny stopień czystości nie był ustanowiony w części B i części C.
Das bedeutet insbesondere, dass eine solche absichtliche Freisetzung oder ein solches Inverkehrbringen erst nach der Verträglichkeitsprüfung im Sinne von Teil B oder Teil C der Richtlinie erfolgen darf. Wie in Rn.
Oznacza to w szczególności, że takie zamierzone uwolnienie lub wprowadzenie do obrotu mogą nastąpić dopiero po zakończeniu procedur oceny ryzyka, o których mowa odpowiednio w części B i części C tej dyrektywy.
Erfolgt die Verbringung aus einem in Anhang II Teil B Abschnitt 2 oder Teil C der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelisteten Drittland, so gelten die Bedingungen gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 nur,
Jeżeli przemieszczania dokonuje się z państwa trzeciego wymienionego w sekcji 2 części B i C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 998/2003, warunki przewidziane w art. 8 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 998/2003 stosują się jedynie w przypadku:
wenn das Tier während seiner Beförderung vom Versanddrittland zum Eingangsmitgliedstaat nur in Ländern gehalten wurde, die in Anhang II Teil B Abschnitt 2 oder Teil C der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgelistet sind.
transportu obejmującego jedynie zwierzę pozostające w krajach wymienionych w sekcji 2 części B i C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 998/2003 między państwem trzecim wysyłki a Państwem Członkowskim wprowadzenia.
Eine Anmeldung nach Teil B oder Teil C der Richtlinie muss, soweit angebracht, die in den nachstehenden Unteranhängen festgelegten Informationen enthalten.
Zgłoszenie określone w części B lub C niniejszej dyrektywy ma zawierać, gdzie właściwe, informacje wymienione poniżej w odnośnych załącznikach.
a) Die Tiere müssen aus einem Drittland oder Gebiet eines Drittlands stammen, das in Teil B Abschnitt 2 oder Teil C von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 aufgeführt ist, und
a) zwierzęta muszą pochodzić z kraju trzeciego lub terytorium wymienionego w sekcji 2 części B lub w części C załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 998/2003, oraz
durch Veröffentlichung einer Bekanntmachung gemäß Anhang XIII Teil A, Teil B oder Teil C.
za pomocą ogłoszenia o zamówieniu, określonego w załączniku XIII A, B lub C.
Vor der Anmeldung gemäß Teil B oder Teil C hat der Verantwortliche eine Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen.
Każda osoba, przed złożeniem zgłoszenia zgodnie z częścią B lub C, przeprowadzi ocenę ryzyka dla środowiska naturalnego.
Wenn jedoch eine in Anhang 5 Teil B oder Teil C vorgesehene Minderungsmaßnahme für das ermittelte Risiko nicht relevant oder nicht ausreichend ist, muss der Fahrzeughersteller sicherstellen, dass eine andere, geeignete Maßnahme vorgesehen wird.
Jeśli jednak środek ograniczający, o którym mowa w załączniku 5 części B lub C, nie jest istotny lub jest niewystarczający w odniesieniu do określonego ryzyka, producent pojazdów zapewnia wdrożenie innego odpowiedniego środka ograniczającego.
Insbesondere bei Typgenehmigungen vor dem 1. Juli 2024 muss der Fahrzeughersteller sicherstellen, dass, wenn eine in Anhang 5 Teil B oder Teil C vorgesehene Risikominderungsmaßnahme technisch nicht durchführbar ist, eine andere, geeignete Maßnahme vorgesehen wird.
W szczególności w przypadku homologacji typu udzielonych przed dniem 1 lipca 2024 r. producent pojazdów zapewnia wdrożenie innego odpowiedniego środka ograniczającego, jeśli środek ograniczający, o którym mowa w załączniku 5 części B lub C, nie jest wykonalny pod względem technicznym.
Werden die Erzeugnisse in Teil B Spalte 2 oder Teil C Spalte 1 des vorliegenden Anhangs als Denaturierungs- oder Bindemittel eingesetzt, so müssen folgende Angaben gemacht werden:
W przypadku gdy produkty określone w części B kolumna 2 lub części C kolumna 1 niniejszego Załącznika są stosowane w celu denaturowania lub wiązania materiału paszowego, musi być podana następująca informacja:
ISO 10253 oder ISO 8692 oder OECD-Prüfrichtlinie 201 oder Teil C. des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 440/2008 der Kommission für Algen,
normą ISO 10253 lub ISO 8692 lub dotyczącą badań wytyczną OECD nr 201 lub częścią C. załącznika do rozporządzenia Komisji (WE) nr 440/2008 w odniesieniu do alg,
Zusätzlich zu den Anforderungen nach Artikel 10 ist Meldungen über GVO, die gemäß Teil C der Richtlinie 90/220/EWG des Rates(9) oder Teil C der Richtlinie 2001/18/EG in Verkehr gebracht wurden, eine Kopie der gemäß diesen Richtlinien erteilten Zustimmung beizufügen.
Oprócz wymogów art. 10, powiadomienia o OGZ, które wprowadzono na rynek zgodnie z częścią C dyrektywy Rady 90/220/EWG [9], lub częścią C dyrektywy 2001/18/WE, zawierają odpis odnośnej zgodny udzielonej na podstawie tych dyrektyw.