Der Europäische Rat würdigt den reibungslosen Verlauf des Referendums über Verfassungs-änderungen, das am 19. März 2011 in Ägypten stattfand, als einen wichtigen Schritt in Richtung auf ein offeneres und demokratischeres politisches System.
Rada Europejska odnotowała z zadowoleniem sprawny przebieg referendum w sprawie poprawek do konstytucji, które odbyło się w Egipcie w dniu 19 marca, jako istotny krok w stronę bardziej otwartego i demokratycznego systemu politycznego.
Ein zweites Element betrifft ein offeneres und neutraleres Internet für die Verbraucher.
Drugi element dotyczy bardziej otwartego i neutralnego dla konsumentów Internetu.
fordert von Indien ein offeneres Herangehen bei der Erteilung von Visa an Bürger, Geschäftsleute und Politiker aus den Mitgliedstaaten für die mehrfache Einreise und eine Aufenthaltsdauer von mindestens einem Jahr;
zwraca się do Indii o bardziej otwarte podejście do kwestii przyznawania przynajmniej jednorocznych wiz wielokrotnego wjazdu obywatelom, przedsiębiorcom i politykom z państw członkowskich;
Ein sichereres und offeneres Europa erfordert eine echte Partnerschaft mit unseren Partnerländern.
Bardziej bezpieczna i bardziej otwarta Europa wymaga autentycznego partnerstwa z naszymi krajami partnerskimi.
Ein offeneres, gegliedertes Taschenoberteil mit Klappe würde die Handhabung der Oberschenkeltaschen wesentlich einfacher machen, und ich glaube nicht, dass die Hüfttaschen entweder einen Reißverschluss oder eine Klappe benötigen - nur eine breitere, gegliederte Öffnung (obwohl ich denke, eine Klappe wäre nett).
Bardziej otwarta, przegubowa góra kieszeni z klapką sprawiłaby, że kieszenie na udach byłyby łatwiejsze w użyciu i nie sądzę, aby kieszenie biodrowe potrzebowały albo zamka błyskawicznego, albo klapki - po prostu szerszy, przegubowy otwór (choć myślę, że klapa byłaby ładny).
Folglich müsse wieder eine ausgewogenere Herangehensweise erreicht werden, indem für die kommenden fünf Jahre ein ehrgeizigeres und offeneres Programm empfohlen werde, vor allem in den Bereichen Nichtdiskriminierung, Asyl und Förderung der aktiven Bürgerschaft.
W związku z tym konieczne jest przyjęcie bardziej zrównoważonego podejścia, w szczególności poprzez bardziej ambitny i otwarty program na najbliższe pięć lat, w szczególności w zakresie niedyskryminacji, azylu i propagowania aktywnego obywatelstwa.
Was wir jetzt brauchen ist Wachstum, aber nicht nur irgendein althergebrachtes Wachstum; wir benötigen ein faireres, offeneres, nachhaltigeres und intelligenteres Wachstum, das den Schwerpunkt auf die Zukunft legt.
Teraz potrzebny jest nam wzrost, ale nie tylko jakikolwiek wzrost w starym wydaniu, ale bardziej sprawiedliwy, otwarty, trwały i inteligentny, koncentrujący się na przyszłości.
Die Firma sollte zudem ein offeneres Verschlüsselungs-Protokoll verwenden, das eine vollständige unabhängige Überprüfung ermöglicht.
Firma powinna również stosować bardziej otwarty protokół szyfrowania połączenia, który umożliwi pełną i niezależną weryfikację.
In dieser Hinsicht wenigstens bot der Kapitalismus ein weniger verlogenes und offeneres Bild persönlicher Interessen, während er die Ansicht verfocht (zu Recht oder Unrecht), dass sie schließlich zum allgemeinen Nutzen sein würden.
W końcu pod tym względem kapitalizm oferował mniej dwulicowy i bardziej przejrzysty obraz osobistych interesów, popierając to co służy (prawidłowo czy nie) dobru publicznemu.
Er teilt ferner die Ansicht der Kommission, dass eine solche Vereinbarung auf EU-Ebene - bei guter Umsetzung - einerseits Effizienz, Klarheit und Rechtssicherheit und andererseits ein offeneres und transparenteres öffentliches Auftragswesen mit stärkerem Wettbewerb fördern würde.
Zgadza się także z Komisją, że rozwiązanie takie na szczeblu unijnym, jeśli należycie wdrożone, będzie z jednej strony promować skuteczność, jasność i bezpieczeństwo prawne, z drugiej bardziej otwarte i przejrzyste zamówienia publiczne zwiększające konkurencję.
Deshalb verschwand dieses mit der Verordnung Nr. 1/2003, die das Monopol der Kommission aufbrach und ein komplexeres und offeneres System verankerte, das dezentral von den Wettbewerbsbehörden und auch von den einzelstaatlichen Justizbehörden angewandt werden kann.
Został on więc zlikwidowany na mocy rozporządzenia 1/2003, które przełamało monopol Komisji i ustanowiło bardziej złożony i otwarty system, wprowadzany w sposób zdecentralizowany przez organy ochrony konkurencji i krajowe organy sądowe.
9. fordert ein offeneres Verfahren in der Phase der Verhandlungen über die Abkommen, das eine stärkere Beteiligung des Europäischen Parlaments und der Zivilgesellschaft vorsieht;
wzywa do bardziej otwartej procedury podczas etapu negocjacji umów, poprzez zwiększony udział Parlamentu i społeczeństwa obywatelskiego;
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.