Vertaling van "oft unklar" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Um die öffentlichen Finanzen auszugleichen, neigen die Mitgliedstaaten eher zu Ausgabenkürzungen als zu Steuererhöhungen, auch wenn oft unklar ist, wo diese Kürzungen erfolgen sollen.
W celu zrównoważenia finansów publicznych państwa członkowskie skłaniają się częściej do ograniczania wydatków, niż do zwiększania podatków, choć często nie jest jasne, co ma być źródłem oszczędności.
Laut Bewertung ist außerdem oft unklar, woraus sich der Preis für den Computertomografen genau zusammensetzt und was für Software und Leistungen enthalten sind, was den Preisvergleich erschwert.
Co więcej, w przeglądzie wskazano, że często nie jest jasne, co dokładnie obejmuje cena za tomograf komputerowy, jaki rodzaj oprogramowania i usługi, co często utrudnia porównywanie cen.
Es ist oft unklar, ob ein Produkt ein Verbrauchsgut ist, und die Nichteinbeziehung der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit könnte zu Unsicherheit darüber führen, welche Vorschriften für ein bestimmtes Produkt gelten.
Często nie jest jasne, czy produkt jest produktem konsumenckim, czy nie i nieuwzględnienie dyrektywy w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów groziłoby powstaniem niejasności co do zasad mających zastosowanie do konkretnego produktu.
Probleme in der echten Welt sind oft unklar und schlecht definiert und der Kontext verändert sich kontinuierlich.
Von Einzelhandelsgeschäften wird im Allgemeinen erwartet, dass sie ab dem €-Day Wechselgeld nur noch in Euro herausgeben; wie dieser Grundsatz umgesetzt werden soll, bleibt allerdings oft unklar.
Oczekuje się, że sklepy będą wydawały resztę wyłącznie w euro począwszy od dnia wprowadzenia euro, jakkolwiek często niejasny jest sposób wdrożenia tej zasady.
Packungsbeilagen sind nach wie vor oft unklar und für Verbraucher schwer verständlich.
Niejednokrotnie ulotki dołączane do leków wciąż jeszcze są niejasne i trudno zrozumiałe dla konsumentów.
Deren Ursachen sind oft unklar und teilweise auf genetischer oder epigenetischer Ebene anzusiedeln.
Przyczyny tych zmian są często niejasne i zazwyczaj występują na poziomie genetycznym lub epigenetycznym.
Der Unterschied zum Perfekt ist auch für Muttersprachler oft unklar.
Różnica pomiędzy czasem przeszłym prostym a przeszłym złożonym jest często niejasna, nawet dla niderladzkojęzycznych.
Bisher ist es der Pharmaindustrie nicht gelungen, den Bedürfnissen von Menschen mit vernachlässigten Krankheiten gerecht zu werden, da die potenziellen Erträge für die Aktionäre oft unklar sind.
Jak dotąd przemysł farmaceutyczny nie był w stanie sprostać potrzebom ludzi cierpiącym na "zapomniane choroby", ponieważ często potencjalne zyski dla inwestorów nie są wyraźnie dostrzegalne.
Die vorläufigen Ergebnisse der Sekundärforschung lassen vermuten, dass es oft unklar ist, wie die Forschung gestaltet wird, weil in vielen Ländern eine detaillierte Beschreibung fehlt.
Wstępne wyniki badań źródeł wtórnych sugerują, że często nie ma jasności, co do sposobu planowania badań, ponieważ w wielu z tych krajów nie dysponowano szczegółowym opisem.
Das ist für die Online-Umgebung besonders relevant, wo die Datenschutzhinweise oft unklar, schwer zu finden, wenig transparent16 und nicht immer mit den geltenden Vorschriften vereinbar sind.
Ma to szczególne znaczenie w środowisku internetowym, gdzie często oświadczenia o ochronie prywatności są niejasne, trudno dostępne, nieprzejrzyste16 i nie zawsze pozostają w pełnej zgodności z obowiązującymi przepisami.
2.1.8 "Weil der Status von Hausangestellten im modernen Arbeitsrecht oft unklar ist, werden sie häufig de facto von formellen Regelungen und ihrer Durchsetzung ausgeschlossen"6.
2.1.8 "Ponieważ, w wielu przypadkach, prawo pracy nie określa jasno ich statusu, prowadzi to do sytuacji, w której pracownice domowe są wyłączane z oficjalnych rozporządzeń, tak na piśmie jak w rzeczywistości"6.
Darüber hinaus ist das Herz so korrupt und täuschend, dass unsere Motive sogar für uns selbst oft unklar sind.
Poza tym, serce jest tak zepsute i zwiedzione, że nasze motywy nie są już szczere nawet dla nas samych.