Download for Windows Premium
Publiciteit
rahmen des eu-programms

Vertaling van "rahmen des eu-programms" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ramach unijnego programu
ramach programu UE
ramach programu Unii Europejskiej
Nationale und regionale Behörden, die für den Schutz der Atlantikküste und der dort lebenden Menschen zuständig sind, sollten Projekte zur Prüfung der Bereitschaft im Rahmen des EU-Programms für territoriale Zusammenarbeit in Erwägung ziehen und sich aktiv in den EU-Katastrophenschutzmechanismus einbringen.
Organy krajowe i regionalne odpowiedzialne za ochronę wybrzeża atlantyckiego oraz jego mieszkańców powinni rozważyć projekty w zakresie sprawdzania gotowości w ramach unijnego programu współpracy terytorialnej, a także czynnie uczestniczyć w unijnym mechanizmie ochrony ludności.
Die Finanzierung im Rahmen des EU-Programms für ein transeuropäisches Verkehrsnetz (TEN-V) wurde angepasst, so dass 500 Mio. EUR, die für die Jahre 2010-2013 eingeplant waren, 2009 für eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für Projekte bereitgestellt wurden, die 2009-2010 durchgeführt
Dokonano zmian finansowania w ramach unijnego programu na rzecz transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T), a kwotę 500 mln euro, której wydatkowanie planowano na lata 2010-2013, udostępniono w ogłoszonym w 2009 r. zaproszeniu do składania wniosków w sprawie projektów, które mają być realizowane w latach
Präsident Barroso wird die Preise für die besten Projekte des Europäischen Freiwilligendienstes verleihen, die im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" gefördert wurden.
Przewodniczący Barroso wręczy nagrody za najlepsze projekty wolontariatu europejskiego (EVS) finansowane w ramach programu UE "Młodzież w działaniu".
Außerdem hat sich die Zahl junger Leute aus ENP-Ländern vervierfacht, die an Freiwilligeneinsätzen im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" beteiligt waren.
Zanotowano także czterokrotny wzrost liczby młodych ludzi z krajów EPS, biorących udział w akcjach związanych ze służbą wolontariacką w ramach programu UE "Młodzież w działaniu".
Im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" - Europäischer Freiwilligendienst ist Borussia eine Entsendeorganisation und ein Aufnahmeprojekt für junge Freiwillige zwischen 18 und 30 Jahren.
W ramach programu Unii Europejskiej "Młodzież w akcji" - Europejska Służba Wolontariuszy, Borussia wysyła i przyjmuje wolontariuszy w wieku 18-30 lat, koordynując działanie innych organizacji oraz zajmując się seminariami i szkoleniami na temat działalności społecznej młodzieży.
Im Rahmen des EU-Programms für Sozialen Wandel und Innovation schlägt die Kommission schließlich Finanzhilfen für die Mikrofinanzierung von Kleinstbetrieben und für die Finanzierung von Sozialunternehmen vor.
Wreszcie w ramach Programu Unii Europejskiej na rzecz przemian i innowacji społecznych Komisja proponuje wsparcie finansowe na mikrofinansowanie mikroprzedsiębiorstw oraz na finansowanie przedsiębiorstw społecznych.
Zu den Begleitmaßnahmen im Rahmen des EU-Programms für sozialen Wandel und Innovation: Im Rahmen dieses Programms wird die direkte Verwaltung die Vergabe zahlreicher Aufträge und Zuschüsse für spezifische Maßnahmen sowie die Zahlung zahlreicher Betriebskostenzuschüsse an Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen erforderlich machen.
W odniesieniu do środków towarzyszących w ramach Programu UE na rzecz przemian i innowacji społecznych: w ramach tego programu bezpośrednie, scentralizowane zarządzanie będzie obejmować przyznawanie wielu umów i dotacji na określone działania oraz wypłatę licznych dotacji dla organizacji rządowych i pozarządowych.
Die Mitgliedstaaten sollten nationalen Wirtschaftsclustern nahelegen, sich in europäische strategische Cluster-Partnerschaften einzubringen, die im Rahmen des EU-Programms für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für kleine und mittlere Unternehmen (COSME) unterstützt werden.
Państwa członkowskie powinny zachęcać krajowe klastry do przystępowania do europejskich strategicznych partnerstw klastrów wspieranych w ramach unijnego programu na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME).
Im Rahmen des EU-Programms Daphne werden 15 Mio. EUR zur Prävention und Bekämpfung jeder Art von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen und für Unterstützung und Schutz bereitgestellt.
W ramach unijnego programu Daphne przewidziano kwotę 15 mln euro na zapobieganie i przeciwdziałanie wszelkim typom przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet oraz zapewnienie im wsparcia i ochrony.
Die Vereinbarung ebnet den Weg für die Eigen- und Fremdkapitalfinanzierung von KMU im Rahmen des EU-Programms für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für KMU (COSME) ab Ende 2014.
Porozumienie toruje drogę do zapewnienia MŚP kapitału własnego i finansowania dłużnego w ramach unijnego programu na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME) do końca 2014 r.
Positiv verlief ferner die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Türkei im Rahmen des EU-Programms Lebenslanges Lernen.
Dobrze przebiegała także współpraca państw członkowskich z Turcją w ramach unijnego programu Uczenie się przez całe życie.
Im Rahmen des EU-Programms „Sicheres Internet" wird die Kommission auch weiterhin bis Ende 2012 alle sechs Monate eine Überprüfung der Software zur elterlichen Kontrolle finanzieren und die erreichten Fortschritte beobachten.
W ramach unijnego programu "Bezpieczny Internet" Komisja będzie w dalszym ciągu finansować przegląd programów kontroli rodzicielskiej, prowadzony co sześć miesięcy do końca 2012 r. oraz monitorować postępy.
Die Zahl junger Leute aus ENP-Ländern, die sich an Freiwilligeneinsätzen im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" beteiligen hat deutlich zugenommen (+87,5%), auch das Austauchangebot für Jugendliche und Jugendbetreuer wurde wesentlich stärker in Anspruch genommen (+23%).
Nastąpił znaczny wzrost liczby młodych osób z krajów EPS uczestniczących w akcjach wolontariackich w ramach unijnego programu "Młodzież w działaniu" (+87,5%), znacząco wzrosła również liczba młodych osób, w tym młodych pracowników, uczestniczących w wymianie (+23%).
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 37. Exact: 37. Verstreken tijd: 32 ms.