We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Rahmen des EU-Programms
Rahmen der Städteagenda
das EU-Programm
W odniesieniu do środków towarzyszących w ramach Programu UE na rzecz przemian i innowacji społecznych: w ramach tego programu bezpośrednie, scentralizowane zarządzanie będzie obejmować przyznawanie wielu umów i dotacji na określone działania oraz wypłatę licznych dotacji dla organizacji rządowych i pozarządowych.
Zu den Begleitmaßnahmen im Rahmen des EU-Programms für sozialen Wandel und Innovation: Im Rahmen dieses Programms wird die direkte Verwaltung die Vergabe zahlreicher Aufträge und Zuschüsse für spezifische Maßnahmen sowie die Zahlung zahlreicher Betriebskostenzuschüsse an Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen erforderlich machen.
Przewodniczący Barroso wręczy nagrody za najlepsze projekty wolontariatu europejskiego (EVS) finansowane w ramach programu UE "Młodzież w działaniu".
Präsident Barroso wird die Preise für die besten Projekte des Europäischen Freiwilligendienstes verleihen, die im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" gefördert wurden.
Zanotowano także czterokrotny wzrost liczby młodych ludzi z krajów EPS, biorących udział w akcjach związanych ze służbą wolontariacką w ramach programu UE "Młodzież w działaniu".
Außerdem hat sich die Zahl junger Leute aus ENP-Ländern vervierfacht, die an Freiwilligeneinsätzen im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion" beteiligt waren.
Projekt surfingu międzykulturowego jest wspierany przez Surf Project, Zutundu oraz w ramach programu UE "Młodzież w działaniu"
Das Projekt wurde mit Hilfe von The Surf Project, Zutundu und im Rahmen des EU-Programms Jugend in Aktion möglich gemacht.
W projekcie, koordynowanym przez Stowarzyszenie Miast i Regionów na rzecz Recyklingu i Zrównoważonego Gospodarowania Odpadami (ACR+) i wspieranym w ramach programu UE LIFE+, uczestniczy obecnie 17 państw, w tym 3 państw spoza UE.
An dem Projekt, das von der Vereinigung der Städte und Regionen für Recycling und nachhaltiges Ressourcenmanagement (ACR+) koordiniert und im Rahmen des EU-Programms LIFE+ unterstützt wird, sind mittlerweile 17 Länder beteiligt, darunter 3 Nicht-EU-Mitgliedstaaten.
W ramach programu UE na rzecz zwalczania przemytu migrantów należy sprzyjać okazywaniu pomocy humanitarnej i solidarności, a nie karać za to.
Humanitäre Hilfe und Solidarität sollten im Rahmen der EU-Agenda gegen die Schleusung von Migranten angeregt und nicht etwa bestraft werden.
Zalecenia dotyczące funkcjonowania partnerstw tworzonych w ramach programu UE dla miast oraz dotyczące procesu uczestnictwa
Empfehlungen für die Tätigkeit der Partnerschaften im Rahmen der Städteagenda und den Mitwirkungsprozess
Wdrażanie nowego programu rozwoju miast w ramach programu UE dla miast
Odsetek trwających lub ukończonych projektów pomocy technicznej prowadzących do projektów zintegrowanych w ramach programu UE LIFE dotyczących poprawy jakości.
Prozentsatz der laufenden oder abgeschlossenen Projekte der technischen Hilfe, die zu integrierten Projekten mit verbesserter Qualität im Rahmen von EU LIFE führen
Odsetek trwających lub ukończonych projektów pomocy technicznej prowadzących do projektów zintegrowanych w ramach programu UE LIFE dotyczących poprawy jakości.
Prozentsatz der laufenden oder abgeschlossenen Projekte der technischen Hilfe, die zu integrierten Projekten mit verbesserter Qualität im Rahmen von EU LIFE führen
Dotyczy: projektów wspieranych w ramach programu UE Kultura 2000-2006
Betrifft: Projekte, die im Rahmen des Programms Kultur 2000 (2000-2006) unterstützt wurden
Brakjest dokładnych danych, szacuje się jednak, że w ramach programu krajowego rozdysponowuje się około 6 %, a w ramach programu UE - 30 % całej rozdawanej żywności.
Es liegen zwar keine genauen Daten vor, doch Schätzungenzufolge entfallen auf das nationale Programmrund 6 % und auf das EU-Programm etwa 30 % der verteilten Gesamtmengen.
Podejmijmy prawdziwe wysiłki, w ramach programu UE 2020, aby zrealizować wciągający projekt inwestycji kolejowych, który byłby korzystny dla poszczególnych obywateli, dla środowiska i dla zatrudnienia.
Wir sollten uns im Rahmen der Strategie EU-2020 ernsthaft darum bemühen, ein bestechendes Schieneninvestitionsprojekt zuwege zu bringen, das vorteilhaft ist für den einzelnen Bürger, vorteilhaft für die Umwelt und vorteilhaft für die Beschäftigungssituation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.