Er rückte den Stuhl ran, damit er besser sehen konnte.
Przesuwał krzesło bliżej tak, aby mógł się lepiej przyjrzeć.
Wenn wir ihn finden wollen, müssen wir näher ran.
Jeśli mamy go znaleźć, musimy podejść bliżej.
Bring mich nah genug ran, um ihn zu betäuben und wegzubringen.
Doprowadź mnie dość blisko, żebym go trafił i zabrał.
Nein, so nahe kommst du ja nie an eine Dame ran.
Nie, ty nigdy nie będziesz tak blisko kobiety.
Bring mich nah genug ran, um ihn zu betäuben und wegzubringen.
Podejdę na tyle blisko, bym go uśpił i zgarnął.
Wir müssen näher ran, um die Waffen zu fotografieren.
Musimy podejść bliżej i zrobić fotki tej broni.
Nein... Ja, ich komme mit jeder Sitzung näher ran.
Nie... Tak, chyba jestem bliżej z każdą sesją.
Einen Versuch noch. Mann, ich will nicht zu nah ran.
Jeszcze raz. Stary, nie chcę być za blisko.
Wollt ihr nah an ihn ran, dann tut es hier.
Jak chcesz się do niego zbliżyć, zrób to tutaj.
Gehe so nah wie möglich ran, um das Ziel zu erfassen.
Przesuńcie się możliwie jak najbliżej celu, aby go namierzyć.
Du wolltest nur an mich ran, um meine Schwächen zu erkennen.
Próbowałeś się do mnie zbliżyć, żeby znaleźć moje słabości...
Du gingst nicht ran, also dachte ich, du seist mir böse.
Nie odbierałeś, więc pomyślałam, że jesteś na mnie wściekły.
Das nächste Mal, fahr einfach ran und ruf uns an.