Wenn du meinen Film nicht willst, rufe ich eine andere Sendung an.
Jeśli nie chcesz mojego filmu, zadzwonię do innego programu.
Morgen rufe ich die Reha, in der du arbeitest, an.
Von neuem rufe ich euch zum Frieden, Fasten und Gebet auf.
Ponownie wzywam was do pokoju, do postu i do modlitwy.
Mit großer Hoffnung im Herzen rufe ich euch auch heute zum Gebet auf.
Z wielką nadzieją w sercu również dziś wzywam was do modlitwy.
Ich vermisse dich, aber deswegen rufe ich nicht an.
Tęsknię za tobą, ale nie po to dzwonię.
Hallo, ich rufe wegen der gesunden Mädchen mit guten Noten an.
Dzwonię w sprawie ogłoszenia o pracę dla zdrowych dziewcząt z dobrą maturą.
Ich rufe das Pflegeheim an und sage, ich komme heute nicht.
Zadzwonię do domu opieki i powiem, że dziś nie przyjdę do pracy.
Ich rufe den Club an und frage, wann sie was frei haben.
Zadzwonię do klubu i sprawdzę, czy mają wolne terminy.
Ich rufe deinen Schwiegersohn an und sage ihm, er soll...
Zadzwonię do twojego teścia i powiem mu, że przyjechał z twoją żoną.
Ich rufe Mom an und sag, es war meine Idee.
Zadzwonię do mamy i powiem, że to mój pomysł.
Ich rufe unseren Anwalt an und frage, welche Optionen wir haben.
Zadzwonię do naszego prawnika i zapytam, jaki mamy wybór.
Ich rufe seine Assistentin an und frage, woher sie den Tisch haben.
Zadzwonię do jego asystentki i zapytam gdzie kupili to biurko.
Ich rufe im Büro an, finde heraus um was es geht.
Zadzwonię do biura, dowiem się, o co chodzi.