Deshalb schnitt Danik sehr selten - sie ist schon so gut.
Dlatego Danik bardzo rzadko kręcił - jest już tak dobra.
Mein Vater war betrunken und schnitt sie so ab, als ich schlief.
Ojciec się upił i je tak obciął, gdy spałam.
Ich schnitt mich an einem Blatt, und mein Blut tropfte zu Boden.
Kiedy zaciął mnie liść, moja krew skapnęła na ziemię.
Ich schnitt ihr die Kehle durch und sah sie verbluten.
Er schnitt sich selbst das Herz raus, um sie zu retten.
Wyciął sobie serce, aby ją uratować.
Da schlitzte man die Kehle auf und schnitt das Herz raus.
Tak... to tu podrzynali gardła i wycinali serca.
Der Sämling im ersten Jahr schnitt tief über dem Boden.
Sadzonka w pierwszym roku przycinała się nisko nad ziemią.
Auf einer Seite des grünen Filzes schnitt das Gras aus.
Po jednej stronie zielonego filcu wycięto trawę.
Die Frau schnitt sich ihre Finger ab, um mir den Mord anzuhängen.
Odcięła sobie palce, by wrobić mnie w morderstwo.
Ich sah, dass der Pastor sich das Pentagramm selbst schnitt.
Widziałem, jak wielebny wyciął sobie pentagram.
Die Flasche zerbrach und das Glas schnitt ihre Kehle auf.
Man schnitt und nähte Menschen früher wie Kleider mit der Hand.
Oni cieli i zszywali ludzi ręcznie jak ubrania.
Der Schneepflug schnitt den Wagen fast genau in der Mitte durch.
Pług śnieżny przeciął samochód prawie idealnie na pół.