Diese Gruppe kann sich selbst bereichern, während andere arm bleiben.
Grupa ta może się wzbogacać, podczas gdy inni pozostają biedni.
Und wir sterben auch, wenn sich niemand um uns kümmert.
I my też umrzemy, jeśli nikt się nami nie zajmie.
Nein, aber Sie können sich erlauben, darüber zu reden.
Nie, ale możesz pozwolić sobie, by o tym mówić.
Jeder kann sich das fragen, und es wird ihm guttun.
Każdy może zadać sobie to pytanie i dobrze mu to zrobi.
Und das ist gewiss etwas, was sich jeder anschauen kann.
I to jest z pewnością coś czemu każdy może się przyjrzeć.
Und er ist so winzig, er kann sich nicht wehren.
A on jest takim mały, że nie umie się bić.
Dies ist eine Chance, die sich vielleicht nie wieder bietet.
To jest sposobność, która może się już nigdy nie powtórzyć.
Nur auf diese Weise kann er wachsen und sich richtig entwickeln.
Tylko w ten sposób on może rosnąć i rozwijać się prawidłowo.
Ich gehe nicht da raus, bis sich das abgekühlt hat.
Cóż, ja tam nie wychodzę dopóki wszystko się nie uspokoi.
Das sind Polizisten, die eher sterben als sich verhaften lassen.
To gliniarze, którzy woleliby umrzeć, niż dać się zamknąć.
Und extreme Vorsicht walten lassen, wenn sie sich ihnen nähern.
I żeby zachowali szczególną ostrożność, kiedy się do nich zbliżą.
Solch eine Person stellte sich früher, als man erwarten könnte.
Taka osoba stawiła się szybciej, niż mógłby się tego spodziewać.
Es ist sehr einfach, um sich wie zu Hause fühlen.
Jest to bardzo proste, aby poczuć się jak w domu.