Weißt du, deshalb hab ich angefangen Blut zu spucken, also habe ich gewonnen.
Wiesz, to właśnie dlatego zacząłem pluć krwią, więc wygrałem.
Sie haben was auf dem Boden ausgerollt und sagten, dass sie darauf spucken sollten.
Coś rozłożyli na ziemi i kazali im na to pluć.
Ich erlaube mir, Ihnen vor die Füße zu spucken.
I pozwoliłem sobie napluć ci na stopę.
Nur um mir ins Gesicht zu spucken.
Tylko po to, by napluć mi w twarz.
Ich würde dir gern mal ins Gesicht spucken, doch mein Mund ist so trocken.
Chciałbym splunąć w twoją twarz ale moje usta są zbyt suche.
Die Menschen sehen der Zivilisation ins Auge und spucken drauf!
Ludzie mogą tu spojrzeć cywilizacji w oczy i splunąć!
Alle spucken dich an, aber du bist noch nicht so weit.
Wszyscy na ciebie plują, ale ty nie jesteś jeszcze gotowa.
Jungen mit langen Haaren und Tätowierungen, die auf den Gehweg spucken.
Chłopaki z długimi włosami i tatuażami, którzy plują na chodnik.
Dry nannte einen harten, bellenden Husten ohne zu spucken.
Dry nazwał twardy, szczekający kaszel bez plucia.
Hab noch nie jemand Blut spucken gesehen.
Pierwszy raz widzę, jak ktoś pluje krwią.
Es gibt viele andere Nachhilfelehrer, die nicht spucken.
Jest wielu korepetytorów, którzy nie plują.
Und ich glaube, Sie spucken in den Wind.
A mnie się wydaje, że plujesz pod wiatr.
Die feige Ratte wollte mir ins Auge spucken.
I ten tchórzliwy szczur zamierzał napluć mi w twarz.