Aber das zählte nicht, wegen dem, was ich tue.
Ale to bez znaczenia ze względu na to, co robię.
Ich tue das nicht oft, also würdige es, Liebes.
Nie robię tego zbyt często, więc doceń to, kochana.
Er sagte, wenn ich das tue, würde er es erfahren.
Powiedział, że jeśli to zrobię, on się o tym dowie.
Wenn ich es tue, kriege ich sie nicht wieder an.
Jeśli to zrobię, nie będę mógł ich ponownie założyć.
Und tue es auch, wenn es kein solches Bedürfnis gibt.
I rób to nawet w przypadku, gdy nie ma takiej potrzeby.
Mein Kind, bete und tue alles, was ich dir sage.
Moje dziecko, módl się i rób wszystko, co tobie powiem.
Ich tue, was ich am besten für die Gruppe halte.
Robię to, co uważam za stosowne i najlepsze dla osady.
Das Interessante an mir ist, dass ich eigentlich nichts tue.
Interesujące we mnie jest to, że właściwie nic nie robię.
Ich würde auch gern etwas mitnehmen und tue es nicht.
Też mam ochotę coś wziąć, ale tego nie robię.
Ich war drei Mal weiß immer noch nicht, was ich tue.
Byłem już żonaty trzy razy i wciąż nie wiem, co robię.
Oder ich bin einfach gut in dem, was ich tue.
Może po prostu jestem dobra w tym, co robię.
Raus, bevor ich etwas tue, was wir beide bereuen werden.
Wynoś się, zanim zrobię coś, czego oboje będziemy żałować.
Ob ihr's glaubt oder nicht, genau das tue ich.
Może to dla ciebie dziwne, ale właśnie to robię.