Vertaling van "unfall-" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Geringere unfall- und erkrankungsbedingte Kosten
den Kenntnisstand in Bezug die Auswirkungen von Alkohol am Arbeitsplatz und Möglichkeiten zu verbessern, wie schädlicher Alkoholkonsum im breiteren Rahmen der Unfall- und Krankheitsprävention und der Gesundheitsförderung begegnet werden kann;
gromadziła wiedzę na temat skutków spożycia alkoholu w miejscu pracy oraz sposobów rozwiązywania kwestii szkodliwego spożycia alkoholu w szerszych ramach profilaktyki wypadków i chorób oraz promocji zdrowia,
Durch diese Verträge sind die Seeleute an das für sie geltende Sozialversicherungssystem angeschlossen (d. h. sie sind lebens-, kranken-, unfall- und rentenversichert) und erhalten die Grundheuer gemäß den Bestimmungen dieses Kapitels.
Umowy te zapewnią marynarzom korzystanie z obowiązującego dla nich systemu ubezpieczeń społecznych, obejmującego ubezpieczenie na życie, ubezpieczenie chorobowe i wypadkowe oraz świadczenia emerytalne, a także wynagrodzenie podstawowe, które ma być wypłacane na podstawie przepisów niniejszego rozdziału.
die Zahlung der Prämien für die Unfall- und Lebensversicherung.
składek na ubezpieczenie wypadkowe i na wypadek śmierci.
Darüber hinaus wird die Maßnahme wegen dieser Minderung der Unfall- und Umweltverschmutzungsrisiken positive wirtschaftliche Folgen haben.
Ponadto rozwiązanie to będzie miało pozytywny wpływ gospodarczy z powodu zmniejszenia ryzyka wypadku lub zanieczyszczenia.
Konkret ist durch die tschechischen Rechtsvorschriften nicht gewährleistet, dass die Untersuchungsstelle spätestens eine Woche nach Eingang einer Unfall- oder Störungsmeldung ihre Untersuchung aufnehmen kann.
W szczególności w prawie czeskim nie przewidziano wymagania, by podmiot badający wypadki i incydenty wszczął dochodzenie nie później niż jeden tydzień po otrzymaniu raportu dotyczącego wypadku lub incydentu.
Es ist gut zu wissen, dass alle Mitarbeiter eine Unfall- und Krankenversicherung haben und im Krankheitsfall 80% Lohnfortzahlung erhalten.
Warto wiedzieć, że wszyscy pracownicy mają ubezpieczenie wypadkowe i zdrowotne, a w przypadku choroby otrzymają 80% wynagrodzenia netto.
Angesichts der Unfall- und Gefahrendaten und in Erwartung einer auf Dauer angelegten Maßnahme in der Form einer überarbeiteten Norm EN 71-1:2005 sollte sich der Geltungsbereich der Entscheidung auf Magnetspielzeug erstrecken.
W związku z danymi na temat wypadków i zagrożeń i w oczekiwaniu na stały środek w formie zmienionej normy EN 71-1:2005 zakres niniejszej decyzji powinien obejmować zabawki magnetyczne.
In der EU nimmt die Unfall- und Verletzungsrate zu; Unfälle und Verletzungen stellen die Haupttodesursache dar und sind eine Hauptursache für chronische Behinderungen bei Kindern, Jugendlichen und jungen Menschen.
W UE wzrasta liczba wypadków i urazów, które stają się główną przyczyną śmierci i przewlekłej niepełnosprawności dzieci, nastolatków i młodzieży.
Das geringere Unfall- und Verschmutzungsrisiko hat auch positive Auswirkungen auf die Wirtschaft.
Ponadto, rozwiązanie to będzie miało pozytywne skutki ekonomiczne z powodu zmniejszenia ryzyka wypadków i zanieczyszczenia.
Trotz der anstrengenden Arbeitsbedingungen verzeichnet diese Branche keine überdurchschnittlich hohen Unfall- und Krankheitsraten.
Pomimo trudnych warunków pracy w sektorze nie odnotowano wyższych niż przeciętne wskaźników wypadków i chorób.
Analyse der Fahrzeugkonstruktion sowie von Unfall- und Verletzungsstatistiken bei Kraftfahrzeugen
Analiza konstrukcji pojazdu oraz dane statystyczne na temat wypadków i obrażeń.
Die Verstärkung der Schiffskontrollen hat unmittelbare Auswirkungen auf die Umwelt, da das Unfall- und damit auch das Verschmutzungsrisiko herabgesetzt werden.
Umocnienie kontroli statków będzie miało bezpośredni wpływ na środowisko poprzez zmniejszenie ryzyka wypadków i w konsekwencji zanieczyszczenia, które te wypadki mogą powodować.