Philippa ist eine unkomplizierte, freundliche und sehr aufmerksame Gastgeberin und die Unterkunft war super für mich.
Philippa jest prosty, przyjazny i bardzo uprzejmy gospodyni i zakwaterowanie było dobre dla mnie.
Nette unkomplizierte Gastgeber, die kleinere Probleme umgehend beseitigt haben.
Śliczne gospodarze nieskomplikowane, którzy mają drobne problemy usunięte jak najszybciej.
Bestellen Sie einfach, unkomplizierte Gerichte mit frischen Lebensmitteln zubereitet.
Zamówienie prosty, nieskomplikowane dania przygotowane ze świeżych produktów spożywczych.
Dieser sehr unkomplizierte, charmante Schimmel ist bei mir geboren und ausgebildet worden.
Ta bardzo nieskomplikowana, urocza pleśń narodziła się i trenowała ze mną.
Rapsodia ist völlig unkomplizierte Stute für jeden Fahrer, auch für Kinder.
Rapsodia jest całkowicie nieskomplikowana klacz dla każdego jeźdźca, w tym dzieci.
Einfache Bedienung und unkomplizierte Ebenen trugen ebenfalls zu der Popularität der Anwendung.
Jasne i proste poziomy zarządzania, również przyczyniły się do popularności aplikacji.
In der Regel werden unkomplizierte Hämorrhoiden mit Hilfe des Kampfes gegen Verstopfung behandelt.
Ogólnie rzecz biorąc, nieskomplikowane hemoroidy są leczone przy pomocy walki z zaparciami.
Eine tolle unkomplizierte Abwicklung mit wichtigen Tipps zur besten Anreise direkt vom Vermieter.
A wielkie nieskomplikowane transakcje z ważnych wskazówek dla najlepszego przyjazdu bezpośrednio przez właściciela.
Deshalb bieten wir Ihnen schnelle, unkomplizierte und steuerfreie Transaktionen.
Dlatego oferujemy szybkie, proste i bezcłowe transakcje.
Ihre Haupteigenschaften sind Komfort und unkomplizierte Formen.
Ich głównymi zaletami są wygoda i nieskomplikowane formy.
Produkt genau wie beschrieben, schnelle unkomplizierte Abwicklung.
Produkt dokładnie opisany, szybkie, nieskomplikowane przetwarzanie.
Das unkomplizierte Konzept erleichtert die Implementierung und Administration.
Wdrażanie i administracja są przejrzyste i proste.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.