Und dann sollte man sein ganzes Leben dieser Person widmen.
I kiedy to nastąpi, należy poświęcić tej osobie całe życie.
Es hängt alles davon ab, wie viel Zeit Sie zu widmen haben.
Wszystko zależy od tego, ile czasu trzeba poświęcić na to.
Erwachsene sollten dem Kleinkind in dieser Lebensphase ebenso viel Aufmerksamkeit widmen.
W tym okresie życia dorośli powinni poświęcać tyle uwagi maluchowi.
Soziologen und Sozialarbeiter widmen sich dem Verständnis und der Hilfe für Menschen.
Socjologowie i pracownicy społeczni poświęcają się zrozumieniu i pomocy ludziom.
Es gibt mehrere Nuancen, die der Materialauswahl besondere Aufmerksamkeit widmen sollten.
Istnieje kilka niuansów, które powinny zwrócić szczególną uwagę na dobór materiałów.
Und bis dahin verspreche ich dir, jede Minute deinem Glück zu widmen.
Ale do tej pory, obiecuję poświęcić każdą chwilę dla twojego szczęścia.
Heute widmen sich buchstäblich einige Frauen nur der Familie und dem Zuhause.
Dzisiaj dosłownie kilka kobiet poświęca się tylko rodzinie i domowi.
Wir widmen uns auch der spontanen Sammlung von Heil- und Gewürzkräutern.
Poświęcamy także czas na spontaniczny zbiór ziół leczniczych i aromatycznych.
Damals wurde mir klar, dass ich mein Leben der Wissenschaft widmen muss.
Wówczas zdałem sobie sprawę, że muszę poświęcić życie nauce.
Deshalb haben wir beschlossen, ihr eine neue separate Homepage zu widmen.
Dlatego postanowiliśmy poświęcić jej nową, osobną stronę internetową.
Wir widmen jeder Terminologie die erforderliche Aufmerksamkeit und aktualisieren sowie korrigieren diese regelmäßig.
Każdej terminologii poświęcamy niezbędną uwagę oraz regularnie ją korygujemy i aktualizujemy.
Sie widmen jeden Tag Stunden einer sehr arbeitsintensiven Ernte von Früchten.
Każdego dnia poświęcają oni godziny na bardzo pracochłonny zbiór owoców.
Kurz gesagt musst du dich mehr dem widmen, dich zu üben.
Krótko mówiąc, musisz poświęcić więcej czasu na samodoskonalenie.