Vertaling van "wird dem rat" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Kommission wird dem Rat entsprechende Verhandlungsleitlinien vorlegen, damit die Verhandlungen noch 2005 aufgenommen werden können.
Komisja przedstawi Radzie wytyczne negocjacyjne dotyczące rozpoczęcia negocjacji w 2005 r.
wird dem Rat im Hinblick auf ihre Verabschiedung bis Ende 2009 Empfehlungen für die Einleitung von Initiativen der gemeinsamen Programmplanung in den von den hochrangigen Vertretern ermittelten Bereichen vorlegen.
Do końca 2009 r. przedstawi Radzie do zatwierdzenia zalecenia służące zapoczątkowaniu realizacji inicjatyw w ramach wspólnego planowania w szczególnych dziedzinach określonych przez przedstawicieli wysokiego szczebla.
Die Kommission wird dem Rat innerhalb von fünf Jahren nach Annahme der Empfehlung einen umfassenden Evaluierungsbericht über die Auswirkungen und Ergebnisse der Kompetenzgarantie in der EU vorlegen.
Komisja przedstawi Radzie kompleksowe sprawozdanie oceniające wpływ i rezultaty gwarancji umiejętności w UE w ciągu pięciu lat od dnia przyjęcia zalecenia.
Die Kommission wird dem Rat jedoch einen Bericht sowie gegebenenfalls geeignete Vorschläge zur Aktualisierung dieser Richtlinie vorlegen, um dem Stand der wissenschaftlichen und technischen Forschung hinsichtlich der Entwicklung eines Impfstoffs Rechnung zu tragen.
Jednakże, w celu uwzględnienia osiągnięć w badaniach naukowych i technicznych w zakresie produkcji takich szczepionek, Komisja przedstawi Radzie sprawozdanie z dołączonymi w miarę potrzeby odpowiednimi propozycjami w celu uaktualnienia niniejszej dyrektywy.
Die Kommission wird dem Rat noch vor Ende 2006 die Mandate vorschlagen, auf deren Grundlage sie Verhandlungen mit den betreffenden Drittstaaten aufnehmen kann.
Do końca 2006 roku Komisja przedstawi Radzie umocowania pozwalające rozpocząć negocjacje z wyżej wymienionymi krajami.
wird dem Rat spätestens im Mai 2006 einen Risikoanalysebericht über Afrika vorlegen;
przedstawi Radzie do maja 2006 r. sprawozdanie na temat analizy ryzyka w sprawie Afryki;
Sie wird dem Rat voraussichtlich im Oktober weitere Vereinfachungsmaßnahmen vorlegen.
Oczekuje się, że w październiku Komisja przedstawi Radzie kolejny zestaw środków upraszczających.
Die Kommission wird dem Rat und dem Europäischen Parlament eine Zusammenfassung zuleiten, in der sie die Verteilung der Risiken zwischen öffentlichem und privatem Sektor sowie die hauptsächlichen Rechte und Pflichten beider Seiten erläutert.
Komisja przedstawi Radzie i Parlamentowi Europejskiemu zestawienie przedstawiające podział ryzyka pomiędzy sektorem prywatnym i publicznym jak również rozłożenie głównych praw i obowiązków pomiędzy dwoma sektorami.
Der Vorsitz wird dem Rat (Allgemeine Angelegenheiten) im Mai einen Bericht vorlegen, der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 24. Juni 2011 unterbreitet werden soll.
W maju prezydencja przedstawi Radzie (do Spraw Ogólnych) sprawozdanie, które ma zostać przekazane na posiedzenie Rady Europejskiej w dniu 24 czerwca.
Die Kommission wird dem Rat und dem Europäischen Parlament einen Vorschlag auf der Grundlage von Artikel 136 unterbreiten.
Komisja przedstawi Radzie i Parlamentowi Europejskiemu odnośny wniosek na mocy art. 136
Die Kommission wird dem Rat einen schriftlichen Bericht über diese Zwischenbewertung vorlegen.
Daher wird dem Rat vorgeschlagen, den beigefügten Vorschlag für eine Verordnung anzunehmen.
Der Plan wird dem Rat zur Genehmigung vorgelegt und mindestens einmal jährlich aktualisiert.
Plan taki podlega przedstawieniu organowi zarządzającemu, a także aktualizacji przeprowadzanej co najmniej raz do roku.