We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
تستمر في العمل
الاستمرار في العمل
مواصلة العمل
تواصل العمل
تزال تعمل
تواصل عملها
يستمر في العمل
بمواصلة العمل
مواصلة نشاطها
يستمر في الأداء
بمواصلة عملها
يتابع عمله
مواصلة أداء مهامها
زالت تعمل
ستستمر في العمل
Research shows odontoblasts continue to function throughout a person's life.
تظهر البحوث أن الأودونتوبلاستات تستمر في العمل طوال حياة الإنسان.
The trauma has stopped all brain function although other organs including the liver may continue to function normally.
وقد أوقفت الصدمة جميع وظائف الدماغ على الرغم من أن الأجهزة الأخرى بما في ذلك الكبد قد تستمر في العمل بشكل طبيعي.
And it is not just about sleeping, but also resting so that our body can continue to function correctly the next day.
ولا يتعلق الأمر بالنوم فحسب، بل أيضًا بالراحة حتى يتمكن أجسامنا من الاستمرار في العمل بشكل صحيح في اليوم التالي.
The first step should be ensuring that the natural infrastructure - the rivers, aquifers, and wetlands that determine the quantity, reliability, and quality of our water - can continue to function.
ولابد أن تتلخص الخطوة الأولى في ضمان قدرة البنية الأساسية الطبيعية ــ الأنهار والمياه الجوفية والأراضي الرطبة التي تحدد كمية ونوعية المياه وقدرتنا على الاعتماد عليها ــ على الاستمرار في العمل.
It will continue to function normally, except that there is a risk that in the future you will be exposed to computer attacks.
سوف تستمر في العمل بشكل طبيعي، باستثناء وجود خطر في أن تتعرض في المستقبل لهجمات الكمبيوتر.
What are the chances that a transplanted kidney will continue to function normally?
ما هي فرص أن الكلى المزروعة سوف تستمر في العمل بشكل طبيعي؟
Without a peaceful path, states like the UAE must continue to function as they have been, which is to restrict freedom and require the cooperation of every citizen for the security and safety of the country.
إنَّ دولًا مثل الإمارات دون مسار سلمي ينبغي أن تستمر في العمل كما كانت، وهو ما يعني تضييق الحرية، ويتطلب تعاون جميع المواطنين من أجل أمن وسلامة البلاد.
The Internet Society stands with other organizations around the world in calling for Internet access to be restored with all due speed and cooperation so that vital services can continue to function and citizens won't be further impacted.
جمعية الإنترنت تقف مع المنظمات الأخرى في جميع أنحاء العالم في الدعوة للوصول إلى إنترنت لاستعادة بكل السرعة الواجبة والتعاون بحيث الخدمات الحيوية يمكن أن تستمر في العمل والمواطنين لن تتأثر كذلك.
Some of these industries continue to function illegally.
والعديد من هذه المصانع يقوم بعمله بطريقة غير قانونية.
The ears of such people will continue to function normally.
Moreover, the muscles affected by them continue to function fully.
علاوة على ذلك، فإن العضلات المتأثرة بها لا تزال تعمل بشكل كامل.
They can donate one kidney and continue to function normally with the other.
ويمكن التبرع الكلي واحد ولا تزال تعمل بشكل طبيعي مع الآخر.
This increased nuclear content allows muscle fibres to continue to function and grow optimally.
يسمح هذا المحتوى النووي المتزايد للألياف العضلية بالاستمرار في العمل والنمو على النحو الأمثل.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.