Examples with "same pathogen" and their translation in Chinees
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ligusticum chianxiong presents blood circulatory activities, giving on the one hand circulatory activity blockade dispersing any blood that may have occurred, as a result of wind pathogenic factor involvement, thereby also is capable of dispersing the same pathogen factor.
In summary, we have shown that the same exposure to FRH that was protective in K. pneumoniae peritonitis, failed to improve survival in pneumonia with the same pathogen.
Schedule 5 is used by the Health and Safety Executive, for national security purposes, as a tool for sifting its public register (of premises and activities related to genetic modification) to exclude the whereabouts and activity details of those same pathogens and toxins from the public domain.
In addition to those lists detailed in the UK's first report to the Committee, the list of pathogens and toxins in Schedule 5 of the Anti-Terrorism Crime and Security Act is used by HSE, for national security purposes, as a tool for sifting its public register to exclude the whereabouts and activity details of those same pathogens and toxins from the public domain.
Mechanisms for disease detection and control for a natural, deliberate or accidental release of animal pathogen or emerging pathogen are virtually the same.
Acquired immunity develops after a pathogen has entered the body and maintains memory of previous exposures, yielding a stronger response following subsequent exposure to the same antigen.
At the same time, any pathogenic organism can not exist as a species if his main host too quickly and effectively develops an immunity that can suppress the reproduction of the pathogen.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.