This was close to the time when Apian began to publish.
Das war nah an der Zeit, als Apian begann zu veröffentlichen.
Following 1540 Apian became famous and wealthy.
Nach 1540 wurde Apian berühmt und wohlhabend.
Another publication between 1524 and 1540 was Apian's most important contribution to mathematics itself, rather than its applications.
Eine weitere Veröffentlichung zwischen 1524 und 1540 war Apian wichtigster Beitrag zur Mathematik selbst, anstatt ihre Anwendungen.
In 1556, Apian had xylographs produced in a smaller scale on the basis of the "great map".
Auf der Basis der „Großen Karte" ließ Apian 1566 Holzschnitte im kleineren Maßstab anfertigen.
She taught me all her apian secrets.
They represent a source of enormous value and are a central part of the personal papers of Philipp Apian preserved by the library.
Sie stellen eine Quelle von herausragendem Wert dar und sind zentraler Teil des Nachlasses von Philipp Apian, den die Bibliothek verwahrt.
The only exception is a picture by Philipp Apian, which was painted around the year 1568 and shows a border around the rose.
Einzige Ausnahme ist ein Bild von Apian, welches um das Jahr 1568 entstanden ist und eine Bordüre um die Rose zeigt.
In 1534 Apian published the first large scale map of Europe but sadly this work is no longer extant.
Apian im Jahre 1534 veröffentlicht die erste groß angelegte Karte von Europa, aber leider ist diese Arbeit nicht mehr vorhanden.
After seven years of land surveying Apian created an about 6 x 6 meter large map of 'Old Bavaria' on a scale of 1:45.000, completed in 1563.
Nach sieben Jahren Landvermessung erstellte Apian eine gut 6 x 6 Meter große Karte von Altbayern im Maßstab 1:45.000, die 1563 fertiggestellt war.
Apian had a son, Phillip, who born in 1531 and he followed his father by studying mathematics.
Apian hatte einen Sohn, Phillip, geboren im Jahre 1531, und er folgte seinem Vater durch das Studium der Mathematik.
Philipp Apian indicated the place on his map of 1568 calling it "Zwisel".
In 1589 the estate of the cartographer Philipp Apian (1531 - 1589) was added.
1589 kam der Nachlass des Kartografen Philipp Apian (1531 - 1589) hinzu.
Activities and Terrace On the hotel's seventh floor, reachable via one of the new lifts, one of which is panoramic, the 400 square meters terrace affords a breathtaking view of the entire Versilia coast and the Apian Alps.
Im siebten Stock des Hotels, erreichbar über einen der neuen Aufzüge, von denen einer panoramaartig ist, bietet die 400 Quadratmeter große Terrasse einen atemberaubenden Blick auf die gesamte Versiliaküste und die Apianischen Alpen.