Ade, it's not like he's some random dude.
Ade, es ist nicht so, als war er irgendein Typ.
I mean, you could have just told Ade the truth.
Ich meine, du hättest Ade einfach die Wahrheit erzählen können.
He's in the duty free buying a gift for Ade.
Er ist im Dutyfreeshop, besorgt 'n Geschenk für Ade.
Well, I'd like to do a documentary on Ade.
Nun, ich würde gerne eine Dokumentation über Ade machen.
Ade notices that the compressed air on the front diff leaks.
Ade bemerkt, dass die Druckluftleitung am vorderen Sperr-Differenzial leckt.
No, Ade, I'm just trying to help you.
Nein, Ade, ich versuche nur dir zu helfen.
You said Ade went to stay at her mother's.
Du hast gesagt, Ad wäre bei ihrer Mutter.
Maren Ade is an accomplished director, producer and author.
Maren Ade arbeitet als Regisseurin, Produzentin und Autorin.
You've got to learn to understand your power, Ade.
And this is nothing about Ade or anybody else.
Das hat gar nichts mit Ade zu tun oder sonst irgendwem.
Ade told me that you sold to her.
Ade hat mir gesagt, dass du es ihr verkauft hast.
Ade here is quite the newcomb player.
Ade ist hier vollkommen der beste Neuling.
She has convinced herself that Ade is dead.
Sie ist davon überzeugt, dass Ade tot ist.