However, the encroachment is essentially compatible with the Basic Law.
Der Eingriff ist aber im wesentlichen mit dem Grundgesetz vereinbar.
I know of no cultural identity that is better than the Basic Law.
Ich kenne keine Leitkultur, die besser ist als das Grundgesetz.
The Basic Law forms the legal and political foundation of government.
Das Grundgesetz ist die rechtliche und politische Grundordnung des Staates.
The rest of the provisions reviewed are compatible with the Basic Law.
Im Übrigen sind die zu prüfenden Vorschriften mit dem Grundgesetz vereinbar.
But the Basic Law also had its role to play in the success.
Aber auch das Grundgesetz hat seinen Anteil an diesem Erfolg.
All government bodies are obliged to respect the Basic Law.
Alle staatlichen Stellen in Deutschland müssen sich an das Grundgesetz halten.
According to the standard pyramid simple right may not contradict the Basic Law.
Nach der Normenpyramide darf einfaches Recht nicht dem Grundgesetz widersprechen.
Laws and symbols of democracy realised in the Basic Law are cynically disrespected.
Gesetze und Symbole der im Grundgesetz verwirklichten Demokratie werden zynisch mißachtet.
The obstacles to changing the Basic Law in this point are correspondingly high.
Entsprechend hoch ist die Hürde, das Grundgesetz in diesem Punkt zu ändern.
The Basic Law does not prohibit such storage in all circumstances.
Das Grundgesetz verbietet eine solche Speicherung nicht unter allen Umständen.
However, the tripartism is not expressed this clearly in the Basic Law.
Allerdings findet sich die Drei- gliedrigkeit nicht in dieser Deutlichkeit im Grundgesetz wieder.
The authors of the Basic Law protected their profession to an incredible degree.
Die Väter des Grundgesetzes sicherten ihren Stand in nicht nachvollziehbarem Maß ab.
But going by the Basic Law is not wrong either.
Aber das Grundgesetz ist auch nicht falsch.