We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I tell you this because... you'll have to make arrangements with these peoples.
Ich sage euch das, weil ihr diese Dinge regeln müsst.
Because... you and I talk about other things.
Weil du und ich über Autos, Mädchen und Partys reden.
Because... you were right, Lou is guardian angel-ing us.
Weil du recht ist unser Schutzengel.
Why not? - Because... you're a perfect being, Vixen. It's beyond your realm.
Warum nicht? - Weil du das perfekte Geschöpf bist, Vixen. Es übersteigt deine Vorstellungskraft.
What, you're angry? - What do you think? - Because she's a woman? Because... you lied to me!
Was? Bist du sauer? - Was glaubst du? - Weil sie eine Frau ist? - Weil du mich angelogen hast.
I think you're waiting because... you don't want to just slap a name on this idea.
Ihr wartet, weil ihr dieser Vorstellung keinen Namen aufdrücken wollt.
Because... You think you love me?
Weil du denkst, dass du mich liebst?
Because... You could tell me, you know?
Weil du es mir sagen kannst.
Because... You've lost weight, haven't you?
Weil du hast abgenommen, stimmt?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.