But we've rectified that now, and everything's fine.
Aber wir haben das korrigiert und nun ist alles wieder gut.
But we both know topside won't listen to anything else.
Aber wir wissen beide, die Oberstadt hört auf nichts anderes.
But we are confident of not hearing anything negative from you...
Doch wir sind sicher, nichts Negatives von Ihnen zu hören...
But we also think about the environment in your living room.
Doch wir denken auch an die Natur bei Ihnen im Wohnzimmer.
But we are not leaving here until I finish my steak.
Aber wir gehen nicht, bevor ich mein Steak gegessen habe.
But we do pride ourselves on being different from the masses.
Aber wir setzen Akzente, die uns von der Masse abheben.
But we will have vengeance, for his murderer is here.
Aber wir werden uns rächen, denn sein Mörder ist hier.
But we have a scenario with which to form a leadership.
Aber wir haben ein Szenario, um eine Führung zu bilden.
But we know the dog is alive, so what does...
Aber wir wissen, dass der Hund lebt, was also...
But we've got a suspicion that it might be empty.
Aber wir haben den Verdacht, dass es leer sein könnte.
But we will have to work extremely hard to maintain it.
Aber wir müssen extrem hart arbeiten, um sie zu behalten.
But we understand that you want to be with your family.
Aber wir verstehen, dass du bei deiner Familie sein willst.
But we have no way of knowing what that signal is.
Aber wir wissen nicht, was das für ein Signal ist.