Can't storm their position without putting your dad in jeopardy.
Wir können sie nicht angreifen ohne deinen Dad dabei zu gefährden.
Can't believe he'd leave that money on the table.
Ich kann nicht fassen, dass er das Geld abgelehnt hat.
Can't ignore something just 'cause it's messy.
Wir können nichts ignorieren, nur weil es unschön ist.
Can't imagine the lengths you went to to make this happen.
Ich kann mir nicht vorstellen, welche Register du gezogen hast.
Can't figure out why it stung him as they both drown.
Weiß nicht, warum er ihn sticht, und beide ertrinken.
Can't believe you actually got to suck face with me.
Ich kann nicht fassen, dass du mich geknutscht hast.
Can't do nothing with them other two in the house anyway.
Wir können nichts tun, solange die anderen im Haus sind.
Can't force a procedure on her that she doesn't want.
Ich kann ihr keine Prozedur aufzwingen, die sie nicht will.
Can't seem to do anything without crying about it.
Ich kann offenbar nichts tun, ohne deswegen zu weinen.
Can't go anywhere anymore without getting mugged or murdered or stabbed.
Man kann nirgendwo mehr hingehen, ohne überfallen oder ermordet zu werden.
What was the fight about? - Can't say for sure.
Worum ging's? - Das weiß ich nicht so genau.
Can't get close without distracting from the real threat.
Ich kann nicht näher ran, ohne sie von der Bedrohung abzulenken.
Can't have someone like you sticking your nose in.
Ich lasse nicht zu, dass du da deine Nase reinsteckst.