And predicted Carmine DeSoto's every move by using the Cosmo Bedside Astrologer.
Sie hat jeden Schachzug von DeSoto vorausgesagt mit Hilfe des Liebeshoroskops der Cosmopolitan.
Guraad told me that he has Cosmo stored under the building.
Guraad sagt, er würde Cosmo unter dem Gebäude lagern.
Cosmo never leaves his partner alone and takes him everywhere.
Cosmo lässt seinen Partner nie allein und nimmt ihn überall mit hin.
Cosmo is a nice combination of modern design and cast iron.
Cosmo ist eine schöne Kombination aus modernem Design und Gusseisen.
However, she's actually talking about her and Cosmo's anniversary.
Eigentlich meint Wanda jedoch den Jahrestag von ihr und Cosmo.
I went immediately to the shelter and took Cosmo to the clinic.
Ich fuhr unverzüglich wieder hin und brachte Cosmo in die Klinik.
What are you talking about? Cosmo can't own the moon.
Was erzählst du für 'n Zeug? Cosmo besitzt doch nicht den Mond.
Then I looked down, and standing there in the street was Cosmo...
Dann sah ich auf die Strasse, und da unten stand Cosmo...
This time, Cosmo, you put it in the bag.
Dieses Mal, Cosmo, machst du es selbst in die Tüte.
My great grandfather had this made of the silver sword that killed Cosmo.
Mein Ur-Großvater ließ dies aus dem Silberschwert gießen, das Cosmo tötete.
There's about a thousand Cosmo magazines in that corner to prove it.
The data that Cosmo's referring to goes into a buffer.
Die Daten, auf die sich Cosmo bezieht, gelangen in einen Puffer.
Look. I just bought the new issue of Cosmo.
Sieh mal, ich habe die neue Ausgabe von Cosmo gekauft.